Glossary entry (derived from question below)
Jan 7, 2003 20:57
21 yrs ago
Danish term
jongleren
Non-PRO
Danish to English
Other
= JUGGLE ?
Could this be a spelling mistake?
Jeg ved godt, at jeg har en stor betydning som voksen i de her sammenhænge. Den der jongleren rundt i det der med at være klar over sin egen rolle og også have en åbenhed over for børnenes måde at se tingene på, synes jeg, er det, der er væsentligt
Could this be a spelling mistake?
Jeg ved godt, at jeg har en stor betydning som voksen i de her sammenhænge. Den der jongleren rundt i det der med at være klar over sin egen rolle og også have en åbenhed over for børnenes måde at se tingene på, synes jeg, er det, der er væsentligt
Proposed translations
(English)
5 +3 | jugglery/juggling | Mette Hansen |
5 +4 | juggle | lone (X) |
5 | juggle | Suzanne Blangsted (X) |
Proposed translations
+3
7 mins
Selected
jugglery/juggling
Hope this helps.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot!"
+4
3 mins
juggle
You are correct. And no, it's not a spelling mistake.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Charlotte Langbeen
3 mins
|
Mange tak!
|
|
agree |
Terry Arness
: In another context, could also mean simply "the juggler".
4 hrs
|
agree |
Susanne Rosenberg
9 hrs
|
agree |
Pieter_H
: I assume the question was posted in the wrong language pair: "jongleren" is Dutch ...Translation is OK:)
10 hrs
|
4 hrs
juggle
der er tilsyneladende en stavefejl i teksten du skrev i at det danske ord er jonglerer (med r til sidst). "Den der jonglerer rundt".
Peer comment(s):
neutral |
Susanne Rosenberg
: Jeg tror den danske tekst skal læses som "Det med at jonglere rundt med/Det at man skal jonglere rundt med..."
4 hrs
|
Something went wrong...