Glossary entry

French term or phrase:

l’accélération des travaux

English translation:

(allows) work(s) to be expedited

Added to glossary by Nora Mahony
Jul 23, 2009 18:12
14 yrs ago
1 viewer *
French term

l’accélération des travaux

French to English Tech/Engineering Mining & Minerals / Gems
[A new type of technology] 'permet l’accélération des travaux et la protection de l’environnement'.

I'm trying to find something a bit neater than 'allows work to be completed more quickly', but also, I'm not sure how to join it to the bit about the environment.

I understand that there's an implied 'while' here, but as it's not spelled out in the original, I hesitate to bring it out in the translation, i.e., 'allows work to be completed more quickly while protecting the environment'.

I'm also eager to maintain the formal (and slightly propagandistic!) tone of the original.

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

(allows) works to be expedited

Expedited is often used in the context of construction/engineering and note that "works" should be kept in the plural in this context.

"9 Mar 2009 ... allow the works to be expedited. 3.3. On the 29 th. April 2008, the Leadership Panel approved the proposal to keep the ..."
ww4.south-ayrshire.gov.uk/.../64E9310518E60031E0440003BA36093E

"In order to enable the works to be expedited and in view of the ongoing maintenance costs for the building that would be incurred if the work were delayed ..."
agendas.essexcc.gov.uk/ComadDocuments/Decision/.../CM15.doc
Example sentence:

This procedure allows works to be expedited and the envoronment to be protected.

Peer comment(s):

agree d_vachliot (X) : I totally agree, esp. about the works in plural part.
27 days
Thanks d_v
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks – your links were helpful as well."
+2
6 mins

speeds up the work

Your suggestion is fine too.
Peer comment(s):

agree Bourth (X) : Yip, verb it. "Permet de" is just something they say because they use the "vague verb + noun" combination, it doesn't actually mean "allow". Possibly "HELPS speed up work and protect the environment".
1 hr
Thanks!
agree George C.
14 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

allows for quicker work and environmental protection

...speeds up the work and protects the environment
Peer comment(s):

agree Bourth (X) : with your second sinking of teeth into the apple.
44 mins
Something went wrong...
13 hrs

enables quicker work

... and environmental protection.
"makes for..." is another, though maybe less formal, option.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search