Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Sichtbezüge
English translation:
visual links/relationships
German term
Sichtbezüge
Charakteristika der Architektur
I'd translated it as: Daylight, visual orientation, easy to get ones bearings and a patient-friendly design are the most important characteristics of the architecture
but the client didn't like "easy to get ones bearings" Any help please.
3 +2 | (clear) visual links/relationships | Steffen Walter |
2 +4 | visual points of reference | gangels (X) |
4 | visual connections | Ineke Hardy |
3 | simple orientation | Jon Fedler |
3 | visual effects | Audrey Foster (X) |
1 -1 | View references | Christine Bollmann |
Jul 20, 2009 13:15: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Other" to "Architecture"
Jul 23, 2009 08:03: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1005065">Andrea Garfield-Barkworth's</a> old entry - "Sichtbezüge"" to ""(clear) visual links/relationships""
Jul 23, 2009 08:04: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/34047">Steffen Walter's</a> old entry - "Sichtbezüge"" to ""visual links/relationships""
Proposed translations
(clear) visual links/relationships
See http://www.proz.com/kudoz/1647549
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-07-20 13:20:51 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/kudoz/1652744
agree |
Christine Bollmann
: a good option
3 hrs
|
agree |
David Wade
: Also "sightlines"
18 hrs
|
Yes, you are right, but I'd still favour "visual links".
|
simple orientation
yes, I originally thought so too but have used the term "visual orientation" as well, so any help with that please? |
visual effects
http://tinyurl.com/lhtgx6
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-07-20 12:14:00 GMT)
--------------------------------------------------
You may want to post a separate KudoZ question for "einfache Orientierung", please ? Thank you.
neutral |
Ineke Hardy
: I think "effects" is too vague a word in this context
26 mins
|
As vague as the source term, perhaps ? Gruß :-)
|
visual connections
From "The Art of Building"
http://www.architektur-aktuell.at/w3.php?nodeId=1805&lang=2&...
visual points of reference
agree |
Carlie Sitzman
1 hr
|
agree |
babli
: agree
2 hrs
|
agree |
philgoddard
4 hrs
|
neutral |
David Wade
: "Point of reference" would be "Orientierungspunkt", not quite the same as "Sichtbezug" (= Steffen's "visual link"), which is a "two-way" relationship
15 hrs
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
: "visual reference points" would work, too!
1 day 17 hrs
|
View references
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-07-20 16:30:22 GMT)
--------------------------------------------------
http://search-www.vmware.com/socialsearch/query?cn=vmware&cc...
Well, as a native speaker of German, was the first time I heard about Sichtbezüge....
disagree |
Ineke Hardy
: not a term a native speaker would use
16 mins
|
http://drupal.org/project/viewreference
|
Discussion
Accordingly, you may want to post a separate KudoZ question for "einfache Orientierung", please ? Thank you.