Glossary entry

German term or phrase:

Sichtbezüge

English translation:

visual links/relationships

Added to glossary by Steffen Walter
Jul 20, 2009 11:57
14 yrs ago
2 viewers *
German term

Sichtbezüge

German to English Tech/Engineering Architecture
Tageslicht, Sichtbezüge, einfache Orientierung und patientenfreundliche Gestaltung sind die wesentlichen
Charakteristika der Architektur

I'd translated it as: Daylight, visual orientation, easy to get ones bearings and a patient-friendly design are the most important characteristics of the architecture

but the client didn't like "easy to get ones bearings" Any help please.
Change log

Jul 20, 2009 13:15: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Other" to "Architecture"

Jul 23, 2009 08:03: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1005065">Andrea Garfield-Barkworth's</a> old entry - "Sichtbezüge"" to ""(clear) visual links/relationships""

Jul 23, 2009 08:04: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/34047">Steffen Walter's</a> old entry - "Sichtbezüge"" to ""visual links/relationships""

Discussion

Ineke Hardy Jul 20, 2009:
"easy to get one's bearings" doesn't fit grammatically in the series of nouns describing the characteristics. You could replace this with "ease of navigation"
Steffen Walter Jul 20, 2009:
With Audrey Please post a separate question for "einfache Orientierung".
Audrey Foster (X) Jul 20, 2009:
@ M00nshine http://www.proz.com/siterules/kudoz_asking/2.3#2.3
Accordingly, you may want to post a separate KudoZ question for "einfache Orientierung", please ? Thank you.
Andrea Garfield-Barkworth (asker) Jul 20, 2009:
well, as I had originally used "visual orientation" for Sichtbezüge, I can't really use "simple orientation". So if anybody could give help with the two (Sichtbezüge and einfache Orientierung) I would be grateful.
lawrencetx Jul 20, 2009:
sichtbezüge Could this be something to do with signs, eg good signs (signposts)?
Christine Bollmann Jul 20, 2009:
I think the source text should read: Tageslicht, Sichtbezüge zur einfachen Orientierung und die patientenfreundliche.....
Ellen Kraus Jul 20, 2009:
What exactly are you looking for ? einfache Orientierung ODER Sichtbezüge ?

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

(clear) visual links/relationships

Same as "Sichtbeziehungen". "Lines of sight" might be another possibility, depending on further context.

See http://www.proz.com/kudoz/1647549

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-07-20 13:20:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/1652744
Peer comment(s):

agree Christine Bollmann : a good option
3 hrs
agree David Wade : Also "sightlines"
18 hrs
Yes, you are right, but I'd still favour "visual links".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I've gone for "visual links" together with "simple orientation". Thank you for your help"
4 mins

simple orientation

Note: Judging by your comment your source term shoukld be einfache Orientierung. Hence my answer
Note from asker:
yes, I originally thought so too but have used the term "visual orientation" as well, so any help with that please?
Something went wrong...
14 mins

visual effects

As with music, it has never been easy to translate the visual effects of architecture into words, a difficulty openly admitted by the eleventh-century ...
http://tinyurl.com/lhtgx6

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-07-20 12:14:00 GMT)
--------------------------------------------------

You may want to post a separate KudoZ question for "einfache Orientierung", please ? Thank you.
Peer comment(s):

neutral Ineke Hardy : I think "effects" is too vague a word in this context
26 mins
As vague as the source term, perhaps ? Gruß :-)
Something went wrong...
39 mins

visual connections

The storage hall at ground level is visually connected to the office area

From "The Art of Building"
http://www.architektur-aktuell.at/w3.php?nodeId=1805&lang=2&...
Something went wrong...
+4
4 hrs

visual points of reference

but 'easy to get one's bearings' sounds very awkward, why not just 'straightforward or simple orientation'
Peer comment(s):

agree Carlie Sitzman
1 hr
agree babli : agree
2 hrs
agree philgoddard
4 hrs
neutral David Wade : "Point of reference" would be "Orientierungspunkt", not quite the same as "Sichtbezug" (= Steffen's "visual link"), which is a "two-way" relationship
15 hrs
agree Harald Moelzer (medical-translator) : "visual reference points" would work, too!
1 day 17 hrs
Something went wrong...
-1
23 mins

View references

vielleicht eine idee....

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-07-20 16:30:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://search-www.vmware.com/socialsearch/query?cn=vmware&cc...

Well, as a native speaker of German, was the first time I heard about Sichtbezüge....
Peer comment(s):

disagree Ineke Hardy : not a term a native speaker would use
16 mins
http://drupal.org/project/viewreference
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search