Glossary entry

French term or phrase:

le trône était occupé par un jeune homme débauché, *digne pendant* de Jean Xll.

English translation:

a worthy match for

Added to glossary by Helen Shiner
Jul 17, 2009 14:30
14 yrs ago
French term

le trône était occupé par un jeune homme débauché, *digne pendant* de Jean Xll.

French to English Other History
a likely heir ?
Proposed translations (English)
4 +8 a worthy match for
4 +2 worthy
4 +1 equivalent
4 a good fit
Change log

Jul 26, 2009 15:54: Helen Shiner Created KOG entry

Proposed translations

+8
13 mins
Selected

a worthy match for

Pendant in this context refers to its meaning in painting - a matching pair. Obviously not match in the marrying sense. The two men were a matching pair, presumably in terms of their debauchery.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-07-17 14:44:17 GMT)
--------------------------------------------------

or you could say 'a true match for'

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-07-17 14:45:27 GMT)
--------------------------------------------------

suggest you change the term in question to 'digne pendant' alone before this question gets closed!

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-07-17 14:46:17 GMT)
--------------------------------------------------

or perhaps something along the lines of 'met his match in'

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-07-17 14:48:03 GMT)
--------------------------------------------------

I don't think heir is meant here - is this not refering to King and Pope rather than royal descendants? Can't tell from the context given.

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2009-07-26 15:55:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks for the points, Nils
Note from asker:
I like worthy, match is of course better than heir. The debauched youngster is filling the shoes of his equally debauched predecessor. In other words "a worthy successor." - Thanks
Peer comment(s):

agree Christopher Crockett : "Worthy" in the sense of "fitting" or "appropriate." Irony, or sarcasm.
3 mins
Yes, there is some sort of irony intended here, so anything that gets that across in the same subtle way is good.
agree emiledgar : No doubt absolutely.
21 mins
Thanks, emiledgar
agree André Vanasse (X)
1 hr
Thanks, André
agree B D Finch : Yes, quite right, "match", not "heir".
1 hr
Thanks, B D Finch
agree Martin Cassell : yes, contrepartie -> counterpart
1 hr
Thanks, Martin - that would be another way of saying it, yes.
agree Laura Nagle (X)
1 hr
Thanks, Laura
agree George C.
2 hrs
Thanks, solarstone
agree bowse123 (X)
2 hrs
thanks, bowse123
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
6 mins

a good fit

something like that. They mean to say the Jean XII was no better that this young man...
Something went wrong...
+2
7 mins

worthy

A short answer to a question that is over the limit of one term per question.

The description of the young man as "débauché," and a "worthy heir" is an allusion to the rumours of scandalous behaviour by John XII.
Note from asker:
Sorry saw someone else do this and thought it was a snappy way of getting some context in - didn't know it was against the rules. Guess I should read the darn things before I irk you all - Thanks
Peer comment(s):

agree Fiorsam : "worthy heir" is the most appropriate translation within the context
2 hrs
agree robin25
5 days
Something went wrong...
+1
1 hr

equivalent

PENDANT 2. Personne ou chose qui est dans une situation semblable à celle d'une autre
[Larousse Lexis]

So Obama is the pendant of Mandela, just as Mahmoud Ahmadinejad may well become the post-invasion pendant of Saddam Hussein. Pendant being the operative word in the latter case.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-07-17 16:07:14 GMT)
--------------------------------------------------

That's what the word means, quite simply, but for a translation we'd need to know the relationship between these people, or their roles.
Peer comment(s):

agree Martin Cassell : have to agree with your observation and esp. with your call for more CONTEXT
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search