Glossary entry

English term or phrase:

Head of Terms

Serbian translation:

načelni uslovi

Added to glossary by Goran Tasic
Jul 16, 2009 10:06
14 yrs ago
16 viewers *
English term

Head of Terms

English to Serbian Law/Patents Law: Contract(s)
Definition: While interchangeable, the Head of Terms are the
"Heads of Agreement" or "Letter of Intent" or a
document setting out the principle terms agreed
between the parties before formal documentation.

Iako je ovo jedina definicija koju sam našla na Internetu, u mom tekstu su HoTs jasno odvojeni od LoI (Letter of Intent).
Proposed translations (Serbian)
3 načelni uslovi
4 +1 predugovor
Change log

Jul 21, 2009 12:53: Goran Tasic Created KOG entry

Discussion

Milan Djukić Jul 16, 2009:
Heads of terms (u množini) Heads of terms: acquisitions
Resource type: Practice note
Status: Maintained
Jurisdiction: United Kingdom
Heads of terms (also known as letters of intent, memoranda of understanding or heads of agreement) set out the terms of a commercial transaction agreed in principle between the parties. This note sets out the main considerations arising in heads of terms used in private company acquisitions (shares or assets).
PLC Corporate, based on materials originally contributed by Mary Leth, Macfarlanes
http://www.practicallaw.com/4-107-4682

Proposed translations

23 mins
Selected

načelni uslovi

preliminarnog ugovora/dogovora
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mislim da su oba predloga odlična. Međutim, ja sam u mom tekstu imala toliko vrsta raznih "predugovora" (u koje spadaju i ovaj i pismo o namerama) da mi je bilo neophodno neko ovakvo rešenje. Hvala vam svima na trudu i pomoći!"
+1
3 hrs

predugovor


Izgleda da je "Letter of intent"" u odnosu na "Head(s) of terms" isto sto i pismo o namerama u odnosu na predugovor.


"Menadžment italijanskog Fijata i nadležni u Vladi Srbije trebalo bi 6. maja u Kragujevcu, saznaje Danas, da potpišu predugovor (pismo o namerama) o privatizaciji Zastavine Fabrike automobila"

http://www.naslovi.net/2008-04-28/danas/fijat-spreman-da-pos...


"Pismo namere i predugovor...

Neki davaoci franšize traže potpisivanje predugovora i plaćanje pristupne nadoknade, ne želeći da gube vreme sa kupcima."

http://www.remax-scg.com/kako_kupiti_fransizu.aspx

Peer comment(s):

agree Bogdan Petrovic
38 mins
Hvala!
Something went wrong...

Reference comments

3 hrs
Reference:

Head of Terrms

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search