Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
гость номера
English translation:
our featured/special guest
Added to glossary by
Viachaslau
Jul 12, 2009 12:00
14 yrs ago
Russian term
гость номера
Russian to English
Other
Journalism
Опять же для журнала. Название рубрики. TIA
Proposed translations
(English)
4 +7 | our featured/special guest | Alexander Onishko |
4 +3 | featured in this issue...(name) | Judith Hehir |
4 | Why don't you say simply "Our Guest" ? | Aleksandras Fed |
Change log
Jul 13, 2009 16:10: Viachaslau changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1046332">Viachaslau's</a> old entry - "гость номера"" to ""our featured/special guest""
Proposed translations
+7
5 mins
Selected
our featured/special guest
June 17, 2009 Episode Podcast Episode
Tom Atwood (Editor-in-Chief of Robot Magazine) is our featured guest. Topics: the astounding progress being made in all areas of robotics such as: how ...
www.mefeedia.com/entry/june-17-2009.../19661580
Tom Atwood (Editor-in-Chief of Robot Magazine) is our featured guest. Topics: the astounding progress being made in all areas of robotics such as: how ...
www.mefeedia.com/entry/june-17-2009.../19661580
Peer comment(s):
agree |
Olga Derenko
10 mins
|
Спасибо, Ольга!
|
|
agree |
gutbuster
41 mins
|
Большое спасибо!
|
|
agree |
sokolniki
45 mins
|
Большое спасибо!
|
|
agree |
Olga Makarova
54 mins
|
Большое спасибо!
|
|
agree |
Marina Aidova
3 hrs
|
Большое спасибо!
|
|
agree |
Yana Bukharova
3 hrs
|
Большое спасибо!
|
|
agree |
Alexandra Taggart
: "our special guest(speaking neutrally about the magazine feature) not "featured guest" (about this man/woman).When we feature something-we tell about it.
5 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks you, Alexander for the variant i eventually used in my target text. Thanks to all the answerers and special thanks to Judith and Alexandra! I wish i could give Kudoz points to each of you too."
+3
1 hr
featured in this issue...(name)
Such and such issue of such and such magazine features so and so.
I don't know that we refer to authors featured in any given issue of a magazine as "guests." Sounds forced and unnatural to me. I would avoid that noun and use a different construction.
Featured guests appear on live shows (radio, television, etc.)
I don't know that we refer to authors featured in any given issue of a magazine as "guests." Sounds forced and unnatural to me. I would avoid that noun and use a different construction.
Featured guests appear on live shows (radio, television, etc.)
Example sentence:
Pentacle’s Anna Brady Nuse featured in March issue of Dancer Magazine
Peer comment(s):
agree |
Angela Greenfield
3 mins
|
Thanks, Angela.
|
|
agree |
The Misha
: Sometimes I wonder why people bother asking if they are not willing to listen or have their minds all made up.
1 hr
|
Thanks, Misha. I am sometimes stubborn myself, but my aim is to learn.
|
|
neutral |
Alexandra Taggart
: Don't forget that it is not American but Rusian magazine which has this section.Besides:"featured man"-would be somebody's article about this man which is supposed to be verbaly present at the(interviw).I do not know what is there but normally-interview.
2 hrs
|
In this context "feature" implies an appearance, whether of an article or the personality him/herself.
|
|
agree |
Tatiana Lammers
6 hrs
|
Thank you, Tatiana.
|
3 hrs
Why don't you say simply "Our Guest" ?
It is simple, short, and clear for the section title :)
Note from asker:
just because the client wouldn't (I'm sure accept it). In the original it is Гость номера. Thanx anyhow. Will be in Lithuania pretty soon ;-) |
Discussion
to Alexander: your variant seems to work well, though the link you submitted is a podcast and its summary. to Judith: i quite see your standpoint, however i can't imagine your variant as a title of a magazine section, though i would probably choose to use this variant in the lead/ main body of an article. I need smth up to the point, yet catchy. What would the literary translation sound like: Guest of the issue??