Glossary entry

Hungarian term or phrase:

bérvágás

English translation:

contract slaughtering

Jul 8, 2009 17:17
14 yrs ago
Hungarian term

(csirke)bérvágás

Hungarian to English Tech/Engineering Agriculture
Amikor fizetnek valakinek azért, hogy vágjon le csirkéket (vagy esetleg más szárnyast).
Proposed translations (English)
4 +2 contract slaughtering
Change log

Jul 9, 2009 00:53: Katalin Horváth McClure changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): hollowman (X), anyone

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

contract slaughtering

erre találtam forrást

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-07-08 19:34:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.eliteksb.com/aboutus.html
http://www.farmersjournal.ie/2009/0509/news/currentedition/n...


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-07-08 19:37:45 GMT)
--------------------------------------------------

Változat: contract slaughter

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-07-08 19:43:47 GMT)
--------------------------------------------------

változat: custom slaughter
Peer comment(s):

agree Andras Kovacs
10 hrs
agree Katalin Varga-Pinter
1 day 2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm szépen"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search