Jul 1, 2009 19:36
14 yrs ago
15 viewers *
English term

Hatch

English to Spanish Other Science (general)
Frog eggs hatch into tadpoles.

Discussion

Adriana Martinez Jul 1, 2009:
De acuerdo con Rosa. Por un lado, los traductores no podemos "facilitar" lo que trabajamos porque no es nuestro papel. Y por otro lado, si se tratara de niños de kinder estoy de acuerdo... pero en cuarto grado los estudiantes pueden conocerlo ya y si no, lo aprenden.
Maria Lloreda (asker) Jul 1, 2009:
Estoy de acuerdo, los niños deben aprender el término correcto, mil gracias por sus opinionens
Rosa Paredes Jul 1, 2009:
Por qué no usar el término correcto y exacto. Los otros los pueden aprender fuera de la escuela.
Adriana Martinez Jul 1, 2009:
Sí es correcto... ...incluso para niños de 4to grado. Mi hija acaba de salir de tercero y entiende el verbo perfectamente. En todo caso será cuestión del profesor/profesora explicarlo si alguno no lo comprende.
José J. Martínez Jul 1, 2009:
Hubieras dicho que era para cuatro año... Los huevos se rompen y nacen renacuajos
Maria Lloreda (asker) Jul 1, 2009:
¿El término eclosionar está bien para alumnos de 4to grado elemental? o habría una manera más sencilla de decir esto
Rosa Paredes Jul 1, 2009:
ECLOSIONAR ES EL TERMINO CORRECTO, AUNQUE TAMBIEN SE USA 'SALIR DEL CASCARON' EN ALGUNOS CASOS; NO EN ESTE CONTEXTO YA QUE NO HAY UNA CASCARA.

Proposed translations

+9
3 mins
Selected

...eclosionan para dar renacuajos

El nacimiento del producto de un huevo es la eclosión...
Note from asker:
Is this term ok for 4th grade students (Science) ? Is there a simpler term/
Peer comment(s):

agree Jennifer Levey : Cierto.
3 mins
Gracias
agree Alvaro Ferreira
6 mins
Gracias
agree Jesus Murillo
7 mins
Gracias
agree Rosa Paredes : Este es el término correcto
10 mins
Gracias
agree Adriana Martinez : De acuerdo, es el término correcto. ¡Saludos de nuevo, José!
20 mins
Gracias
agree Miguel Armentia : ¡y basta de simplificaciones!
40 mins
Gracias
agree hugocar : Muy precisa tu propuesta, José.
1 hr
agree Carolina Imwinkelried : Para darle precisión a la traducción, es correcto
3 hrs
agree Javier Moreno Pollarolo : si, la traducción es la más correcta. Gol.
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins

salen del cascarón

Ref.: Advanced English-Spanish VOX Dictionary.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-07-01 19:40:19 GMT)
--------------------------------------------------

Salir del cascarón o, bieb, incubar.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-07-01 19:40:35 GMT)
--------------------------------------------------

bieb = bien
Peer comment(s):

neutral Rosa Paredes : INCUBAR ES PREVIO A SALIR DEL CASCARON
7 mins
Something went wrong...
+2
5 mins

se convierten

se convierten en renacuajos, por ejemplo.

Saludos para todos
Peer comment(s):

agree Adriana Martinez : ¡Qué padre verte de nuevo, Miguel, hacía tiempo que no aparecías por acá! Y sí es una posibilidad, porque al salir del huevo se convierten en renacuajos. ¡Muchos saludos! :-))
22 mins
Hola Adriana, "eclosionar" es lo más correcto pero bueno, quizás he simplificado demasiado :-)). Os extraño en cierto modo pero desde hace tiempo ¡el trabajo me absorbe de un modo increible! ¡Un abrazo, Adriana!
agree Carolina Imwinkelried : Si se quiere simplificar, me parece que da muy bien la idea.
2 hrs
Gracias, saludos.
Something went wrong...
13 mins

nacen

Literalmente significar eclosionar, salir del huevo, pero creo que se podría emplear perfectamente el verbo "nacer".
"De los huevos de rana nacen los renacuajos" o "Los renacuajos nacen de los huevos de rana".
Respecto a lo de "romper el cascarón", los huevos de anfibios no tienen una cáscara dura que pueda llamarse cascarón y éste se refiere específicamente a las aves (consulta la definición del DRAE, a lo que yo añadiría los reptiles también).

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-07-01 19:51:34 GMT)
--------------------------------------------------

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&TIPO...
cascarón
1. m. Cáscara de huevo de cualquier ave, y más particularmente la rota por el pollo al salir de él.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-07-01 19:53:06 GMT)
--------------------------------------------------

#
Los sapos cuando nacen, nacen con 4 patas o nacen en forma de ...
De los huevos nacen unas larvas que en el caso de los anuros reciben el nombre de renacuajos. Saliendo del huevo, los renacuajos presentan ...
espanol.answers.yahoo.com/question/index?qid...


Reproducción de los anfibios
Como dijimos anteriormente, de los huevos nacen unas larvas que en el caso de los anuros reciben el nombre de renacuajos. Saliendo del huevo, los renacuajos ...
www.alaquairum.net/reproduccion_anfibios.htm -


Formato de archivo: Microsoft Powerpoint
Los renacuajos respiran por branquias y los adultos por pulmones. Nacen de huevos que ponen en el agua. Los renacuajos se mueven con una aleta y los adultos ...
cppadrehonoratodelval.centros.educa.jcyl.es/.../Animales_vertebrados.pps

MedioNatySaltema2 - www.evp.edu.py
Los huevos cambian y de ellos nacen los renacuajos. Los renacuajos van cambiando hasta ser ranas. Los animales que nacen de huevos se llaman ovíparos. ...
www.evp.edu.py/index.php?title...
#
Ranas albinas: un anfibio en extinción
Generalmente las ranas nacen de un huevo fecundado por un macho, ... De todas maneras debemos destacar que son muy pocos los renacuajos que logran ...
www.tiendasmascotas.com/.../ranasalbinas.html
#
INBio. Species of Costa Rica -Isthmohyla pseudopuma
10 Dic 2000 ... Asimismo, aquellos huevos (y los renacuajos que nacen de ellos)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search