Jun 26, 2009 13:33
14 yrs ago
French term
D�partement du Rh�ne
French to Russian
Bus/Financial
General / Conversation / Greetings / Letters
фигурирует в качестве заказчика в архитект. проекте.
Заранее спасибо за помощь.
Заранее спасибо за помощь.
Proposed translations
(Russian)
5 +6 | департамент рона | Kévin Bacquet |
2 +5 | Департамент Рона | yanadeni (X) |
4 +2 | Рона (департамент) | Maria Deschamps |
5 -1 | Департамент Рон | KISELEV |
Proposed translations
+6
3 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "коротко и ясно, а главное, быстро. Спасибо"
+5
3 mins
Департамент Рона
http://ru.wikipedia.org/wiki/Рона_(департамент)
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-06-26 13:37:30 GMT)
--------------------------------------------------
Работающая ссылка: http://tinyurl.com/mu7bjd
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-06-26 13:37:30 GMT)
--------------------------------------------------
Работающая ссылка: http://tinyurl.com/mu7bjd
Peer comment(s):
agree |
Elene P.
2 mins
|
agree |
Yuri Smirnov
5 mins
|
agree |
Maria Deschamps
8 mins
|
agree |
Ursenia
57 mins
|
agree |
Sergey Kudryashov
3 hrs
|
+2
5 mins
Рона (департамент)
департамент Рона
-1
3 hrs
Департамент Рон
По названию реки Роны- во французском языке является именем собственным мужского рода(Le Rhône).
--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2009-06-26 18:09:09 GMT)
--------------------------------------------------
Les noms de rivières et de fleuves sont, selon l'usage, de l'un ou l'autre genre.
La Meuse - le Rhône
http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/...
--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2009-06-26 19:24:51 GMT)
--------------------------------------------------
Во французском языке название реки звучит "Рон" и только в русском названии он по какому-то непонятному стечению обстоятельств "сменил пол" став "Роной". В то время как на всех аллегорических изображениях Рон показан мужчиной, неистовым и своенравным, в отличии от его супруги, спокойной и нежной Соны.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Рона_(река)
--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2009-06-26 18:09:09 GMT)
--------------------------------------------------
Les noms de rivières et de fleuves sont, selon l'usage, de l'un ou l'autre genre.
La Meuse - le Rhône
http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/...
--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2009-06-26 19:24:51 GMT)
--------------------------------------------------
Во французском языке название реки звучит "Рон" и только в русском названии он по какому-то непонятному стечению обстоятельств "сменил пол" став "Роной". В то время как на всех аллегорических изображениях Рон показан мужчиной, неистовым и своенравным, в отличии от его супруги, спокойной и нежной Соны.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Рона_(река)
Peer comment(s):
disagree |
Sergey Kudryashov
: http://dic.academic.ru/dic.nsf/bse/128158/Рона
3 hrs
|
Названия реки Роны в русском языке является существительным женского рода. Но название департамента все чаще и чаще транслитеруется как существительное мужского рода.
|
Something went wrong...