Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
as shall not consist of money
Polish translation:
niewyrażone w postaci pięnieżnej
Added to glossary by
Katarzyna Skoczyńska
Jun 26, 2009 10:42
14 yrs ago
6 viewers *
English term
as shall not consist of money
English to Polish
Law/Patents
Law (general)
testament
I give devise and bequeath the whole of my estate both real and personal of whatsoever kind unto my Executors upon trust to sell call in and convert into money such parts thereof as shall not consist of money at such times and in such maner as my executors shall think fit ....
.... i ten brak przecinków ;-((((( to pewnie nie ostatnie moje pytanie z serii testament ;-)
.... i ten brak przecinków ;-((((( to pewnie nie ostatnie moje pytanie z serii testament ;-)
Proposed translations
(Polish)
4 | niewyrażone w postaci pięnieżnej | Katarzyna Skoczyńska |
3 | niemające postaci pieniężnej | Maciek Drobka |
3 | niepieniężne | Wojciech Sztukowski |
Change log
Jul 29, 2009 07:37: Katarzyna Skoczyńska Created KOG entry
Proposed translations
3 mins
Selected
niewyrażone w postaci pięnieżnej
propozycja
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins
niemające postaci pieniężnej
ew. mające postać inną niż pieniężna/gotówkowa
18 mins
niepieniężne
Na przykład.
Something went wrong...