Jun 24, 2009 06:47
14 yrs ago
Dutch term
kruisling gebruikt worden
Dutch to English
Bus/Financial
Manufacturing
food industry
Ingredienten mogen niet kruislings in een receptuur gebruikt worden. De uitkomst van de berekening is dan niet meer correct.
A calculation is made to determine the status of the stock.
A calculation is made to determine the status of the stock.
Proposed translations
(English)
3 +1 | Example translation below | Harry Borsje |
4 | Ingredients ought not to be jumbled together. | Luise Krahmer |
4 | placed helter-skelter in a receptacle | Textpertise |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
Example translation below
If my hunch is correct, I would translate and (hopefully) improve on the text e.g. as follows:
Basic/individual ingredients should not enter the recipee through multiple ingredient mixtures.
Basic/individual ingredients should not enter the recipee through multiple ingredient mixtures.
Peer comment(s):
agree |
Tina Vonhof (X)
: Something like that, yes.
7 hrs
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your help!"
1 hr
Ingredients ought not to be jumbled together.
1 hr
placed helter-skelter in a receptacle
See discussion entry
Discussion
Imagine you have a box containing jars of spices. If the jars are placed in the box next to each other and tightly packed, then the box will contain, say, 16 jars. But if you pile the jars into the box in any old way, this way and that way, not taking care to place them precisely next to each other, then when you do a stock take and count 10 boxes, you will not actually have 160 jars of spices because you cannot rely on your calculation unless you have packed the receptacle in an orderly fashion.
Bedoelen ze misschien dat hetzelfde ingrediënt niet via verschillende, eerder geprepareerde mengsels in het eindproduct terecht mogen komen?