Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
中心に置きながら
English translation:
while our primary focus on...
Added to glossary by
N-Y
Jun 23, 2009 01:17
14 yrs ago
Japanese term
中心に置きながら
Japanese to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
「当社はリスク管理と経費節減を企業努力の中心に置きながら・・・」
この場合の「中心に置きながら」というのはどう訳せばよいのでしょうか。
この場合の「中心に置きながら」というのはどう訳せばよいのでしょうか。
Proposed translations
(English)
3 +8 | while our primary focus on... | casey |
5 | center on | senryaku-kenkyu |
Change log
Jun 23, 2009 01:24: Yasutomo Kanazawa changed "Language pair" from "English to Japanese" to "Japanese to English"
Proposed translations
+8
12 mins
Selected
while our primary focus on...
In your sentence it would need to be reworked to something like "while keeping the primary focus of our efforts on..."
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-06-23 01:31:44 GMT)
--------------------------------------------------
Oops, I left out "keeping" in the suggestion. It should read "while keeping our primary focus on..."
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-06-23 01:31:44 GMT)
--------------------------------------------------
Oops, I left out "keeping" in the suggestion. It should read "while keeping our primary focus on..."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ありがとうございました!"
37 days
center on
If you translate the whole sentence, you can use the phrase "center on." My version is "Our corporate efforts center on risk management and cost control."
Something went wrong...