Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
przyjęcie na stan
German translation:
Aktivieren von Sachanlagen
Added to glossary by
Vaihingen
Jun 18, 2009 17:27
14 yrs ago
1 viewer *
Polish term
przyjęcie na stan
Polish to German
Other
Finance (general)
Finanzen
Przyjęcie na stan środków trwałych wg umów niezakończonych do końca 2008 roku, a rozpoczętych w latach ubiegłych spowodowało zmniejszenie wyniku finansowego
Proposed translations
(German)
4 | Aktivieren von Sachanlagen | Ewa Kargol |
Proposed translations
2 hrs
Selected
Aktivieren von Sachanlagen
Tylko takie tłumaczenie przychodzi mi na myśl.
http://geschaeftsbericht.deutsche-bank.de/2005/gb/erlaeuteru...
Zgodnie z powyższym tekstem, np.: Geleaste Anlagen, die bestimmte Kriterien erfüllen, werden als Sachanlagen aktiviert und über die Leasingdauer abgeschrieben - środki trwałe w leasingu, któe spełniają określone kryteria, są przyjmowane na stan/wykazywane jako środki trwałe i amortyzowane przez (cały) czas trwania leasingu.
http://geschaeftsbericht.deutsche-bank.de/2005/gb/erlaeuteru...
Zgodnie z powyższym tekstem, np.: Geleaste Anlagen, die bestimmte Kriterien erfüllen, werden als Sachanlagen aktiviert und über die Leasingdauer abgeschrieben - środki trwałe w leasingu, któe spełniają określone kryteria, są przyjmowane na stan/wykazywane jako środki trwałe i amortyzowane przez (cały) czas trwania leasingu.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję"
Something went wrong...