Jun 15, 2009 07:44
14 yrs ago
English term

single chords

English to Japanese Other Music music therapy
The context is:
The therapist increases the dissonant impact of his music, then introduces syncopation. The client's tempo remains constant althrough her beating is slightly less heavy. The therapist begins to play single chords after her beats--this has the effect of slowing her 45-5- bpm.

Proposed translations

+2
23 mins
Selected

単独の和音(和音を一つずつ)

不協和音やシンコペーションと言った複雑な音やリズムを演奏した後、
診療士が単独の和音(協和音だと思われる)を患者のビートの後に演奏すると
患者のビートを遅くすることができる。

と言った内容だと思います。
Peer comment(s):

agree Mika Jarmusz : 一つずつ、がいいですね。不協和音の乱れの後でシンコペーションなどのリズムを入れていき、患者のビートに合わせて単独和音の「整然とした響き」を導入していく。この文脈では和音とコードを区別する必要はなさそうですね。
3 hrs
agree Minoru Kuwahara : 音楽療法というものにはまったく馴染みありませんが、多分そういうことなのだろうと思います。この場合の chord は和音と同じ程度の意味でしょうね、多分。-
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
25 mins

単(和)音

本発明は、和音の構成規則により和音を長和音、または単和音に分類可能であることに着眼し、和音の詳細な種類(Cコード:ドミソ、Fコード:ファラド、Amコード:ラドミ、Dmコード:レファラ等)を推定するのでなく、和音が長和音、短和音のいずれであるかを推定して出力する。これは、和音の長短が楽曲の特徴を決定する重要な要素であるためである。

http://www.j-tokkyo.com/2008/G10H/JP2008-020671.shtml

http://homepage2.nifty.com/youpc/pc/ougi01.htm

人間、声帯は1つしかないのでトーゼン発生できるのは単和音です。
鼻歌が拾っているフレーズはその曲で多分あなたが一番聞いている音のフレーズのはずです。しかも流れ的に大事な場所。
http://selenteardrops.blog31.fc2.com/blog-entry-30.html
Something went wrong...
+2
1 hr

複数の単独コード

私が調べたところでは、和音とコードは異なります。
“chord”とは「3音以上が同時に鳴るサウンド(Three or more notes sounded simultaneously.)」で、和音(accord、or accordo [イタリア語])とは「2音以上が同時になるサウンド(Two or more notes sounded simultaneously.)」とあります。
Peer comment(s):

agree Yumico Tanaka (X) : そうです。でも、「複数の」というと堅苦しいので、コードをひとつずつといったかんじでしょうか。
50 mins
agree Mika Jarmusz : そうですね。ひとつずつ、変えながら、ですね。
2 hrs
Something went wrong...
6 hrs

単指和音

or could be shortened as 単音
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search