Glossary entry

English term or phrase:

road warrior

Japanese translation:

ワイヤレス企業戦士

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-06-16 03:54:04 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 12, 2009 23:12
14 yrs ago
English term

road warrior

English to Japanese Tech/Engineering IT (Information Technology)
旅行先、出張先にもかかさずパソコンを携帯し、それを仕事に使っているひとのことと説明されています。
しかしこれについて、日本語の訳はもうあるのかないのか、ちょっとお知恵拝借します。
コンテクストはありません。ただこれに並ぶものとして frequent traveler があります。
カタカナでいいと思いますが、もしすでに訳があればと思い...
References
FYR

Discussion

humbird (asker) Jun 13, 2009:
Thank you Seika-san, yes I wanted to know if there's a translation of closest proximity as possible if not established one. But I don't think your suggest answer is "definitive". It is just one idea thrown into cyber space.
seika Jun 13, 2009:
Hi humbird san,

I thought you wanted to know if this word already has a definitive translation...?
You said, "しかしこれについて、日本語の訳はもうあるのかないのか...." "カタカナでいいと思いますが、もしすでに訳があればと思い..." ...

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

携帯企業戦士

昔から聞きなれた「企業戦士」に「携帯」をプラスしただけですが、聞いただけでイメージが沸くと思って…。どうでしょう?

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-06-13 03:38:23 GMT)
--------------------------------------------------

あぁ、ナルホド! 今時はカタカナのほうがピンと来ますものね。 少しでもお役に立てて嬉しいです。
Note from asker:
ティナさん、とてもよい訳をありがとうございました。ただ携帯が企業を指しているのか戦士を修飾しているのか疑問がわいてしまいました(私だけかしら?)。企業も戦士もどちらも携帯できないものですしね。
I already made my selection which is based on your suggested answer. A translation I came up with is ワイヤレス企業戦士。However I must wait 24 hours after posting my question. I thank you for your briliant suggestion!
Peer comment(s):

agree seika : いいアイディアだと思います!
19 mins
どうも! (^ ^;)\
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you so much, I improvised your briliant translation!"
1 hr

モバイルユーザー

少々意訳ですが、このような表現も可能ではないでしょうか。
Note from asker:
いいですね、でもビジネスマンユーザーであるというところを強調したいのですが。
Something went wrong...
1 hr

特に決まった訳はないと思いますが (アイデアとして)

昔なら、業界や文脈にもよりますが、「外回り担当」「外回り(の営業、スタッフ)」「出張がちのビジネスマン」でよかったと思います。長距離トラックやトレーラーの運転手などは、まさしく「道行く戦士」でしょうかねえ?辞書にはそうありますが...

でも、「右手にコーヒーまたはredbull、左手に携帯、肩からノートパソコン」のいでたちで動き回る人たちのことを指すのでしたら、「モバイルコンピューティングの常時利用者」の意味で、モバイラー、モバイル(ビジネス)マン、モバイルトラベラーなどはどうでしょう。どれも、それほど多くはありませんが、使用例があります。

http://japan.cnet.com/news/tech/story/0,2000056025,20343234,...

http://www.php.co.jp/bookstore/detail.php?isbn=978-4-569-619...

モバイルワーカーといいたいところなのですが、これは、在宅勤務者の意味で既に定着しているので、だめですね。
Note from asker:
モーバイルビジネスマンはいいですね、さすがリエさん...
Something went wrong...
34 mins

道行く戦士

http://www.tidbits.com/tb-issues/lang/jp/TidBITS-jp-954.html

大袈裟な気もしますが…

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-06-13 01:33:16 GMT)
--------------------------------------------------

出張/遠征通信族 とかいうのはどうでしょう・・・?
Note from asker:
ありがとうございました。でもなんだか漠然としていまして、ハイテク関連のイメージがわかないと思います。
Something went wrong...
5 hrs

ネット企業戦士/常時接続型企業戦士

road warriorは企業戦士と言う意味なので、その前に、ネットもしくは常時接続型という言葉をつけてみましたが、どうでしょう?常に、ネットにつながっていて、いつでもどこでも連絡が取れるな状態を思い浮かべました。
Something went wrong...
7 hrs

出張の多いビジネスマン

road warrior
道行く戦士、交通戦士、車を使ってビジネスを行う人、出張の多い[出張続きの・出張がちの]ビジネスマン、ポータブル・コンピュータ・ユーザ
この手の造語的な語句にの定義ついては、まず英辞郎をあたるとよいでしょう。
Something went wrong...

Reference comments

9 hrs
Reference:

FYR

モバイル・コンピューティングとは?ビジネス用語の豆辞典
モバイル・コンピューティングとは 外回りの営業マンが、取引先を回りながら受発注のデータを本社のパソコンに逐一送信したり、外出先から自分宛のメールをチェックしたり、ビジネスの現場においてはこのような光景は珍しいものではなくなってきた。 ...
www.kysst3.com/bizinesword/jyouhou02.html - キャッシュ - 類似ページ
ネットワーク編 モバイルコンピューティングの幕開け:PCを支えた技術 ...
ネットワーク編 モバイルコンピューティングの幕開け,ISDNからADSL、光回線とネットワークは着実に高速化した。無線LANも同様だ。300Mbps製品 ... ビジネスマンのパソコン誌・PDFで“お手軽”文書管理・完全無料!パソコン遅さ解消ソフト・5万円対決! ...
pc.nikkeibp.co.jp/article/special/20081015/1008838/ - キャッシュ - 類似ページ
アクシスソフト株式会社 | 拡大する携帯モバイル・コンピューティング ...
2007年4月9日 ... 2002年頃から、世の中のビジネス環境はモバイル・コンピューティングが持てはやされ、 仕事の生産性をどのように上げる ... がモバイルに適したものかなどが真っ盛りのように思えました。ビジネスマンには最適な仕事環境だったわけです。 ...
www.axissoft.co.jp/partner/010030/post_1.html - キャッシュ - 類似ページ
ビジネスにおけるモバイル・コンピューティング利用の調査|goo ...
ビジネスにおけるモバイル・コンピューティング利用の調査. RSS. 自主調査. ~約8割のビジネスマンがモバイル端末を仕事で利用。 ケータイの入力方法簡便化、PDAの処理能力UP、ノートPCの小型・軽量化に期待~ ...
research.goo.ne.jp/database/data/000125/ - キャッシュ - 類似ページ
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search