Jun 10, 2009 14:01
14 yrs ago
1 viewer *
English term

candy apple red

Non-PRO English to French Other Textiles / Clothing / Fashion
I am looking for the equivalent colour adjective in French.

I don't think rouge pomme glacé jibes very well.
Change log

Jun 10, 2009 14:05: Tony M changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): mchd

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

5 mins
Selected

rouge pomme d'amour

Les pommes d'amour sont des pommes enrobées de sucre rouge et plantées sur un bâton.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks all!"
7 mins

rouge pomme d'amour

une idée
Something went wrong...
5 mins

rouge pomme d'amour

Well, it would be pomme d'amour anyway — and seeing the hideous colour these seem to come in nowadays, I would have thought you could do worse than go for the literal.

Also depends on the register and context of course!

AFAIK, 'candy apple red' isn't an 'official' colour name anyway, is it? So I think you probably have a bit of scope for being inventive in the FR too.

--------------------------------------------------
Note added at 7 minutes (2009-06-10 14:08:53 GMT)
--------------------------------------------------

If not, you might have to fall back on something less inspiring like 'rouge vif'

--------------------------------------------------
Note added at 8 minutes (2009-06-10 14:09:55 GMT)
--------------------------------------------------

Back in the dim and distant days of my childhood, 'toffee apples' were a proper caramel-colour, not the sickly, chemical red they seem to be now!
Note from asker:
Yeah, toffeee aples are a completely different thing. And so yummy! Candy apples are gross , in my opinion.
Something went wrong...
8 mins
+1
1 hr

rouge vermeil

C'est la nuance du rouge, qui apparaît comme celle du sang, puis de la pomme, dans le conte de Blanche-Neige des frères Grimm.
Peer comment(s):

agree Tony M : Lovely! And here's a nice pciture: http://margretshort.typepad.com/an_artist_and_her_work_ma/20...
7 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search