Glossary entry

English term or phrase:

of an age to have taken it in high school

Italian translation:

l'età giusta per usufruirne al tempo del suo ingresso alle superiori

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-06-06 10:54:04 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 2, 2009 17:41
14 yrs ago
1 viewer *
English term

of an age to have taken it in high school

English to Italian Art/Literary Poetry & Literature
. The Oxford book came out in 1970, by which time my thirty-five-year-old would have been nine, of an age to have taken it in high school by the time she got there
Non capisco proprio cosa voglia dire.

Discussion

Antonella Mistretta Jun 2, 2009:

"un'età in cui, una volta entrata alle superiori, avrebbe potuto usarlo."

Credo che "it" si riferisca al libro della Oxford. Condivido la scelta del condizionale.
Marco Solinas Jun 2, 2009:
Congiuntivo secondo me Io userei il congiuntivo dopo "una volta che" (sebbene il mio primo istinto sia stato di usare il condizionale, come la mia risposta dimostra).
ilokle Jun 2, 2009:
Capisco bene? "Il libro della (= pubblicato dalla casa editrice) Oxford uscì nel 1970. A quell'epoca mia figlia, oggi trentacinquenne, aveva nove anni -- un'età (da permetterle) di portarselo (poi) appresso al liceo quando ci sarebbe arrivata". Forse questo è il senso?

Per Marco Solinas: mi chiedo anch'io se ci voglia il congiuntivo o il condizionale. È, tecnicamente, un "future as seen from the past", e mi risulterebbe un condizionale in questo caso (se la mia ipotesi fosse corretta).
rafae (asker) Jun 2, 2009:
la frase precedente parla di tutt'altra cosa...comunque penso si riferisca al libro...grazie mille!
ilokle Jun 2, 2009:
A cosa si riferisce "it" nella frase citata? O forse potremmo avere la frase precedente a quella citata per capire meglio il contesto? Grazie, ilokle

Proposed translations

+6
2 hrs
Selected

l'età giusta per usufruirne al tempo del suo ingresso alle superiori

Il libro della Oxford è del 1970 e a quel punto mio figlio/mia figlia, ora trentacinquenne, aveva nove anni, l’età giusta per usufruirne al tempo del suo ingresso alle superiori.

Stesso concetto con parole diverse...
Peer comment(s):

agree Marco Solinas : Eccellente. Mi piace più della mia proposta.
28 mins
Here's to fair play! Grazie Marco
agree Oana Popovici
2 hrs
Grazie Oana
agree Valeria Faber : molto più leggibile! brava :-))
11 hrs
Grazie cara!
agree Laura Miccoli
13 hrs
grazie Laura
agree Sara Reggiani
14 hrs
grazie Sara
agree ilokle
17 hrs
grazie ilokle
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
9 mins

un'età tale che lo avrebbe studiato alla scuola media una volta che ci sarebbe arrivata

Vuol dire che suo figlio (che aveva nove anni nel 1970) avava l'età compatibile per avere letto il libro una volta arrivata alla scuola media

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-06-02 17:54:21 GMT)
--------------------------------------------------

correzione: una volta che ci fosse arrivata, non "sarebbe". Ci vuole il congiuntivo
Peer comment(s):

agree Valentina Viganò : volevo solo aggiungere che "high school" significa liceo, non scuola media
12 mins
Grazie Valentina, soprattutto per il consiglio. Tuttavia, quando andavo a scuola in Italia, si parlava di scula media inferione (prima, seconda e terza media) e di scuola media superiore( quarta e quinta ginnasio più liceo).
agree Patrizia Costa
2 hrs
Something went wrong...
5 hrs

giusto in tempo per poterlo leggere/studiare alla scuola superiore

tento con una traduzione meno letterale e più scorrevole.

altrimenti:

età che le avrebbe permesso/avrebbe potuto permettere di studiarlo/leggerlo (poi) alla scuola superiore
Something went wrong...
17 hrs

un'età che gli/le avrebbe permesso di usufruirne una volta cominciate le superiori.

Semplicemente un'altra possibilità di traduzione.
Comunque il concetto é sempe il solito.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search