Glossary entry

Danish term or phrase:

tilknytning

English translation:

association, affiliation, relationship

Added to glossary by Christine Andersen
May 19, 2009 09:32
14 yrs ago
5 viewers *
Danish term

tilknytning

Danish to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
En person kan få tildelt et bruger-id, som fortæller, hvilken tilknytning han/hun har til virksomheden. For eksempel viser bogstavet k, at vedkommende er tilknyttet virksomheden som konsulent, mens bogstavet f viser, at medarbejderen er fastansat osv.

På forhånd tak.
Proposed translations (English)
3 +3 (here) relationship
4 affiliation
3 +1 association
Change log

May 25, 2009 11:45: Christine Andersen Created KOG entry

Proposed translations

+3
21 mins
Selected

(here) relationship

I would use relationship here, e.g.

The user ID allocated to each person indicates his/her relationship to the company. The letter k(c) shows that the user is a consultant, while the letter f(p) shows that the user is an employee in a permanent position.

You will have to sort out the letters with the client, but that is a completely different matter.

Peer comment(s):

agree De Novi : I too, would use relationship here
2 hrs
agree Michael Davies : Yes, definitely sounds plausible!
2 hrs
agree Nikolaj Widenmann
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tak til alle for bud."
14 mins

affiliation

close relationship with sby/sth.
Something went wrong...
+1
1 hr

association

Another possibility.
Peer comment(s):

agree Suzanne Blangsted (X) : association with the company
2 hrs
Tak:-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search