Glossary entry (derived from question below)
Danish term or phrase:
tilknytning
English translation:
association, affiliation, relationship
Added to glossary by
Christine Andersen
May 19, 2009 09:32
14 yrs ago
5 viewers *
Danish term
tilknytning
Danish to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
En person kan få tildelt et bruger-id, som fortæller, hvilken tilknytning han/hun har til virksomheden. For eksempel viser bogstavet k, at vedkommende er tilknyttet virksomheden som konsulent, mens bogstavet f viser, at medarbejderen er fastansat osv.
På forhånd tak.
På forhånd tak.
Proposed translations
(English)
3 +3 | (here) relationship | Christine Andersen |
4 | affiliation | Eva Harbo Andersen (X) |
3 +1 | association | e-beth (X) |
Change log
May 25, 2009 11:45: Christine Andersen Created KOG entry
Proposed translations
+3
21 mins
Selected
(here) relationship
I would use relationship here, e.g.
The user ID allocated to each person indicates his/her relationship to the company. The letter k(c) shows that the user is a consultant, while the letter f(p) shows that the user is an employee in a permanent position.
You will have to sort out the letters with the client, but that is a completely different matter.
The user ID allocated to each person indicates his/her relationship to the company. The letter k(c) shows that the user is a consultant, while the letter f(p) shows that the user is an employee in a permanent position.
You will have to sort out the letters with the client, but that is a completely different matter.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tak til alle for bud."
14 mins
affiliation
close relationship with sby/sth.
+1
1 hr
association
Another possibility.
Peer comment(s):
agree |
Suzanne Blangsted (X)
: association with the company
2 hrs
|
Tak:-)
|
Something went wrong...