Glossary entry

German term or phrase:

Unklarheit

English translation:

ambiguity

Added to glossary by Steffen Walter
May 13, 2009 05:36
15 yrs ago
3 viewers *
German term

Unklarheiten

German to English Law/Patents Law: Contract(s) Settlement Agreement
Im Falle von Unklarheiten gilt ausschließlich die deutsche Version.
Proposed translations (English)
3 +3 ambiguity
3 +2 ambiguity/dubiety
4 obscurities; unclear points
Change log

May 13, 2009 06:55: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Finance (general)" to "Law: Contract(s)"

May 13, 2009 06:55: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/32066">Susan Geiblinger's</a> old entry - "Unklarheiten"" to ""ambiguity""

Discussion

IP-Chemist May 13, 2009:
@Yasumoto and Jutta No, see my changes.
Jutta Wappel May 13, 2009:
To IP Chemist Yes, do please explain yourself!
Yasutomo Kanazawa May 13, 2009:
To IP-Chemist I don't understand. Are you implying that the term entered in the glossary is incorrect?
IP-Chemist May 13, 2009:
Na bravo! It's always the same poor story. Some people post an answer, independently of its correctness, some askers think to have picked the ONE AND ONLY correct answer THAT FITS BEST and close the question before 24 h have passed by (as far as I know there is or was a kudoz rule for this), and some people make a glossary entry of this and spread actually ambiguous information.
Yasutomo Kanazawa May 13, 2009:
Thank you too, Sueg for pointing out my misinterpretation. I'm a bit wiser now.
Yasutomo Kanazawa May 13, 2009:
Thank you franglish and Jutta Thank you to both for backing me up. Ausschliesslich was the "ambiguity" for me, since the word has two meanings as you may know; "except" (excluding) and "only", and I misinterpreted as the former.
Susan Geiblinger (asker) May 13, 2009:
No, I do not think so. I thank all colleagues including Yasutomo who take the time to answer my and other people's questions but the second part of the answer was very misleading.
Jutta Wappel May 13, 2009:
with franglish I totally agree with franglish - Yasutomo provided the answer you were looking for. Kudoz isn't about being 100% perfect, it's about colleagues helping each other and any help should be appreciated, in my opinion.
franglish May 13, 2009:
@Sueg Why no points? Yasumoto's answer as to the asked term is perfectly valid, even if he misinterprets what follows. At least 2 points would be fair, don't you think?

Proposed translations

+3
19 mins
Selected

ambiguity

would be my suggestion
Example sentence:

In the law of contracts, ambiguity means ...that after a court has applied rules of interpretation ...the court still cannot say with certainty what meaning was intended by the parties to the contract

Peer comment(s):

agree writeaway : ditto Dietl.
43 mins
Thanks writeaway!
agree Willem Dubelaar : In case of ambiguity the German version prevails.
1 hr
Thanks Abdul!
agree franglish : good completion by Abdul
9 hrs
Thanks! - Yes, I agree, it is!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you. Not only was the trm correct but an explanation was also provided"
+2
14 mins

ambiguity/dubiety

In case of ambiguity/dubiety, German version will not be applied. I don't know from the context how many versions there are, the version other than the German one will be used.
Note from asker:
The German one and the German one alone (ausschliesslich) is applicable. Therefore no points for this answer.
Peer comment(s):

agree Jutta Wappel : looks like your typing is faster than mine :-)
6 mins
Thank you, Jutta :-)
agree franglish : yes for ambiguity, though it's the German version only which is applicable
29 mins
Thank you franglish
Something went wrong...
8 hrs

obscurities; unclear points

A text can't be amiguous more than once in the plural
- and legal obscurity is a well-known occupational hazard.
Example sentence:

Over the past period of time we have worked on various issues and legal cases ... and complex issues, arising because of legal obscurities or ambiguities. ...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search