Glossary entry

Turkish term or phrase:

ne yapacaksın

English translation:

what would you do

Added to glossary by Mariette van Heteren
May 9, 2009 08:59
15 yrs ago
Turkish term

ne yapacaksın

Turkish to English Other Poetry & Literature
Bir deste gülü ne yapacaksın, benim Gülistanımdan bir yaprak kopar.

Proposed translations

+2
7 mins
Selected

what would you do

Yet in form of a poem, "What would you do with a bunch of roses, pick a leaf from my Gülistan" is to be used.
Peer comment(s):

agree Süleyman Tuhanioğlu
26 mins
Teşekkür ederim.
agree Ali Sinan ALAGOZ
4 hrs
Teşekkür ederim.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
+2
57 mins

You don’t need

şiirsel olmayan öneri:
You don’t need a bouquet of roses, even a leaf from my rose garden will do.
Something went wrong...
4 hrs

What good is a bouquet/bunch of roses,...

Burada 'modal verb' "would" kullanmak anlamı tamamen değiştiriyor. Soru "Ne yapardın?" haline geliyor.

Aşağıda verdiğim linkten sayısız "What good" kullanımı bulabilirsiniz.
Something went wrong...
8 hrs

Why do you need a bunch of roses

Why do you need a bunch of roses
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search