May 8, 2009 13:15
15 yrs ago
Japanese term
ト電:技試サンプル
Japanese to English
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Comes under the heading "Item number"
Seems like ト電 is a short form of something. any ideas?
Thanks for your help.
Seems like ト電 is a short form of something. any ideas?
Thanks for your help.
Proposed translations
(English)
4 -1 | Research the test sample | Raitei |
3 | TEPCO—test sample | dchild |
1 +1 | Tokyo Electric Power Co., Inc.: Engineering test sample | cinefil |
Proposed translations
+1
2 hrs
Tokyo Electric Power Co., Inc.: Engineering test sample
My guess;
ト電:東京電力
技試:技術試験
--------------------------------------------------
Note added at 2時間 (2009-05-08 15:32:41 GMT)
--------------------------------------------------
Another possibility: ト電 could be 東北電力 (Tohoku Electric Power Co., Inc.)
ト電:東京電力
技試:技術試験
--------------------------------------------------
Note added at 2時間 (2009-05-08 15:32:41 GMT)
--------------------------------------------------
Another possibility: ト電 could be 東北電力 (Tohoku Electric Power Co., Inc.)
-1
2 days 15 hrs
Research the test sample
Work backwards. Research the test sample and see where you end up. The only other way to know is if you contact the author.
You have to understand that many of the Japanese who write in such a confusing manner normally stay out all night drinking at hostess clubs or other "interesting" nightspots. Unfortunately, translators are left to clean up the mess. :-)
You have to understand that many of the Japanese who write in such a confusing manner normally stay out all night drinking at hostess clubs or other "interesting" nightspots. Unfortunately, translators are left to clean up the mess. :-)
Peer comment(s):
disagree |
Angel Yamada (X)
: it's not an order.
28 days
|
Excuse me?
|
10 days
TEPCO—test sample
I used to live next to their building, and everyone referred to it as TEPCO. Besides, if in a column, you won't want to spell out the entire name.
Something went wrong...