English term
cassette
5 +3 | cinta o casete | Andres Pacheco |
4 +3 | casete, cassette | Cristina Patrascu |
4 +3 | casete | Paula Sepúlveda (X) |
Apr 29, 2009 14:29: Sabine Akabayov, PhD changed "Language pair" from "English" to "English to Spanish"
Non-PRO (2): Sabine Akabayov, PhD, Marina Soldati
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
cinta o casete
agree |
Alejandra Tolj
: "Cinta", sí. Lo más fácil.
9 mins
|
neutral |
Paula Sepúlveda (X)
: If you use "cinta" you should add "de música" so as not to confuse it with a video tape, which is "cinta de video".
14 mins
|
There is also "videocassette" for that matter...
|
|
agree |
Teresa Mozo
: cuando todavía se usaban les decíamos cintas
39 mins
|
agree |
Juan Carlos García
3 hrs
|
casete, cassette
http://es.wikipedia.org/wiki/Cassette
agree |
Alfredo Gonzalez
: También 'caset', aunque menos usual. Me parece que lo más común es cassette.
8 mins
|
agree |
Adriana Martinez
: Totalmente de acuerdo. Es masculino y se puede escribir de ambas maneras. En México así es (o era, en mi juventud al menos). Agree!
15 mins
|
agree |
Rafael Molina Pulgar
45 mins
|
casete
casete
(Del fr. cassette).
1. amb. Cajita de material plástico que contiene una cinta magnética para el registro y reproducción del sonido, o, en informática, para el almacenamiento y lectura de la información suministrada a través del ordenador.
2. m. Pequeño magnetófono que utiliza casetes.
----------------------------------------------------------------------------
casete2.
(Acort.).
1. m. coloq. radiocasete.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-04-29 14:30:23 GMT)
--------------------------------------------------
According to this definition, it can be either masculine or feminine.
agree |
Marina Soldati
4 mins
|
Gracias Marina.
|
|
agree |
Alejandra Hernández Grochowska
: I totally agree with this answer :)
5 mins
|
Gracias Alejandra.
|
|
agree |
Esperanza González
1 hr
|
Gracias Esperanza.
|
Discussion
I searched a bit but was unsuccessful in modifying language pair. Where can I do that? This is a confusing term because originally cassette is English, but it is commonly used in spoken Spanish, at least in Mexico. I want my reader to understand what it is, "cassette" or "casete." My question is, which of the two is the least Spanglish?! The answer will probably be neither. I would mainly like to see which one the majority of native Spanish speakers would prefer, so I guess Spanish to Spanish is more adequate in this case. Jan