Glossary entry

German term or phrase:

Schleimlösung

English translation:

release of mucus

Added to glossary by Ingo Dierkschnieder
Apr 10, 2009 13:11
15 yrs ago
1 viewer *
German term

Schleimlösung

German to English Medical Medical: Pharmaceuticals dietary supplements
Beipackzettel zu einem Nahrungsergänzungsmittel.

Cysteinzufuhr kann belastend für Personen mit Neigung zur Bildung von cysteinhältigen Nieren- und Gallensteinen sein. Eventuell kann es zu erhöhter Schleimlösung kommen.

May have an expectorant effect??
Change log

Apr 18, 2009 11:34: Ingo Dierkschnieder Created KOG entry

Proposed translations

+1
20 mins
Selected

release of mucus

Expectorant effect would also be a possibility but as this is aimed at consumers, I would rather keep it simple and easily understandable.
Peer comment(s):

agree Harald Moelzer (medical-translator)
45 mins
Danke Harald.
neutral Lirka : the medical term is "discharge"
1 hr
Discharge might be the medical term but that doesn't make release a wrong choice of words. As I said, it might be wise to keep it simple.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Harald's comment was decisive. Thank you"
45 mins

expectoration

It can increase expectoration.

Mucolytics are used to increase expectoration by reducing sputum viscosity or hypersecretion.
http://www.nyrdtc.nhs.uk/docs/dud/DU_38_Oral_Mucolytics_a.pd...

schleimlösend - expectorant, promoting the discharge of phlegm

http://www.mydict.com/Wort/Schleimlösend/

Peer comment(s):

agree Siegfried Armbruster
3 hrs
disagree Harald Moelzer (medical-translator) : ...'expectoration' refers to the excretion of mucus and would be 'Abhusten/Auswurf' in German
1 day 21 hrs
Something went wrong...
+3
54 mins
German term (edited): erhöhte Schleimlösung

excessive mucus [or: mucosal] discharge

...would be my tip
Peer comment(s):

agree Lirka : yes!
42 mins
Thank you, lirka :-)
agree franglish
2 hrs
Thank you, franglish :-)
agree Ingrid Moore
2 hrs
Thanks, Ingrid :-)
agree Zareh Darakjian Ph.D.
11 hrs
Thank you, Zareh :-)
disagree Harald Moelzer (medical-translator) : The German term refers to the increased release of mucus within the airways not the excretion of it (like your suggestion does)...
1 day 21 hrs
Thank you, Harald. You obviously understand the question more thoroughly than I do :-) Gruß
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search