Mar 28, 2009 16:55
15 yrs ago
German term

Gewährleistungsrücklass

German to English Law/Patents Construction / Civil Engineering
Es geht um ein Auftragsschreiben. Absatz 7 betitelt DECKUNGSRÜCKLASS, HAFTRÜCKLASS (GEWÄHRLEISTUNGSRÜCKLASS). Die ersten 2 Begriffe habe ich schon hier im forum gefunden aber ich würde eure Hilfe für "Gewährleistungsrücklass" brauchen. vielleicht "Warranty"?
Danke :-)
References
Info

Discussion

Kim Metzger Apr 3, 2009:
I don't know, Anne-Marie. Not my specialty.
Anne-Marie Grant (X) Apr 3, 2009:
Just revisiting this question and noticing that no answer has been posted. Are we saying from the refs. that it is guarantee retention? warranty retention?

Reference comments

13 mins
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search