Glossary entry

Italian term or phrase:

pretrattato vs pre-trattato vs pre trattato

Italian answer:

pretrattato

Added to glossary by Silvia Barra (X)
Mar 24, 2009 08:43
15 yrs ago
3 viewers *
Italian term

pretrattato vs pre-trattato vs pre trattato

Italian Other General / Conversation / Greetings / Letters dubbio di scrittura
Ho sempre un dubbio su come scrivere il prefisso "pre".
In inglese si scrive pre-treated, ma in italiano qual è la forma più corretta per renderlo?
pretrattato
pre-trattato
pre trattato

Io propendo per la prima, ho ragione?
Grazie in anticipo

Responses

+2
17 mins
Selected

pretrattato

Ciao Silvia,
sì secondo me hai ragione. Anche lo Zingarelli riporta il verbo "pretrattare" così come te l'ho scritto e il significato è quello che conosciamo: "Sottoporre a trattamento preliminare". Quindi secondo me si scrive tutto unito.
Peer comment(s):

agree Giusi Pasi
6 hrs
grazie Giusi, ciao
agree Assiolo
1 day 14 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille Ada"
34 mins

pre-trattato o pretrattato

Escluderei soltanto "pre trattato" fra le possibili opzioni. Se vogliamo evidenziare l'atto di trattare prima gli mettiamo il trattino. Probabilmente la tua scelta è saggia anche perché lascia la forma "pre-trattato" a una sintesi di due parole in cui "trattato" è un sostantivo. Es: la situazione pre-trattato era... (= prima del trattato). Qui, come pure per esempio in pre-AIDS, escluderei di poter scrivere preAIDS. Quando la seconda parola ha funzione di aggettivo (in questo caso un part. passato, come preconfezionato o prevaccinato) credo che si possa scegliere tra la forma senza trattino e quella con, a meno che la parola composta non abbia posto tali radici di significato "autonomo" (cioè non significhi puramente "azione fatta prima" di quella espressa dall'aggettivo semplice, senza "pre") da sconsigliare, nell'uso corrente, la parziale scomposizione con il trattino. Mi spiego: scriverei previsto nel 99,99% dei casi e riserverei la grafia pre-visto a quella frazione di eventi in cui è necessaria una sottolineatura nell'atto di "vedere prima" ovvero di "prevedere". Perché è vero che prevedendo noi "vediamo prima", ma in realtà non lo facciamo con gli occhi, semmai con la mente e con la nostra esperienza, perciò, se mi capite, noi "prevediamo" non "pre-vediamo" e scrivere nella prima forma esplicita l'evoluzione semantica della parola unita rispetto ai suoi due componenti. Maurizio
Note from asker:
Ciao Maurizio, grazie per la risposta molto approfondita
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search