Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
pretrattato vs pre-trattato vs pre trattato
Italian answer:
pretrattato
Added to glossary by
Silvia Barra (X)
Mar 24, 2009 08:43
15 yrs ago
3 viewers *
Italian term
pretrattato vs pre-trattato vs pre trattato
Italian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
dubbio di scrittura
Ho sempre un dubbio su come scrivere il prefisso "pre".
In inglese si scrive pre-treated, ma in italiano qual è la forma più corretta per renderlo?
pretrattato
pre-trattato
pre trattato
Io propendo per la prima, ho ragione?
Grazie in anticipo
In inglese si scrive pre-treated, ma in italiano qual è la forma più corretta per renderlo?
pretrattato
pre-trattato
pre trattato
Io propendo per la prima, ho ragione?
Grazie in anticipo
Responses
4 +2 | pretrattato | ADA DE MICHELI |
4 | pre-trattato o pretrattato | BdiL |
Responses
+2
17 mins
Selected
pretrattato
Ciao Silvia,
sì secondo me hai ragione. Anche lo Zingarelli riporta il verbo "pretrattare" così come te l'ho scritto e il significato è quello che conosciamo: "Sottoporre a trattamento preliminare". Quindi secondo me si scrive tutto unito.
sì secondo me hai ragione. Anche lo Zingarelli riporta il verbo "pretrattare" così come te l'ho scritto e il significato è quello che conosciamo: "Sottoporre a trattamento preliminare". Quindi secondo me si scrive tutto unito.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille Ada"
34 mins
pre-trattato o pretrattato
Escluderei soltanto "pre trattato" fra le possibili opzioni. Se vogliamo evidenziare l'atto di trattare prima gli mettiamo il trattino. Probabilmente la tua scelta è saggia anche perché lascia la forma "pre-trattato" a una sintesi di due parole in cui "trattato" è un sostantivo. Es: la situazione pre-trattato era... (= prima del trattato). Qui, come pure per esempio in pre-AIDS, escluderei di poter scrivere preAIDS. Quando la seconda parola ha funzione di aggettivo (in questo caso un part. passato, come preconfezionato o prevaccinato) credo che si possa scegliere tra la forma senza trattino e quella con, a meno che la parola composta non abbia posto tali radici di significato "autonomo" (cioè non significhi puramente "azione fatta prima" di quella espressa dall'aggettivo semplice, senza "pre") da sconsigliare, nell'uso corrente, la parziale scomposizione con il trattino. Mi spiego: scriverei previsto nel 99,99% dei casi e riserverei la grafia pre-visto a quella frazione di eventi in cui è necessaria una sottolineatura nell'atto di "vedere prima" ovvero di "prevedere". Perché è vero che prevedendo noi "vediamo prima", ma in realtà non lo facciamo con gli occhi, semmai con la mente e con la nostra esperienza, perciò, se mi capite, noi "prevediamo" non "pre-vediamo" e scrivere nella prima forma esplicita l'evoluzione semantica della parola unita rispetto ai suoi due componenti. Maurizio
Note from asker:
Ciao Maurizio, grazie per la risposta molto approfondita |
Something went wrong...