Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
Données principales
anglais translation:
primary or main data
Added to glossary by
B D Finch
Mar 21, 2009 15:34
15 yrs ago
1 viewer *
français term
Données principales
français vers anglais
Technique / Génie
Construction / génie civil
Software
No real context other than that this is a field to be completed in an engineering computer program. Principle data? Main data? Which would be the generally used expression in UK English?
Proposed translations
(anglais)
4 +1 | primary or main data | Comunican |
Change log
May 31, 2009 10:46: B D Finch Created KOG entry
Proposed translations
+1
26 minutes
Selected
primary or main data
depending on the context of the rest of the form, I'd say "primary data" - plenty of good Google referebces for "primary data software" or "main data". Given that this is software I'd err on the side of "primary".
Note from asker:
I had considered "primary data", but this could mean something rather different from "main data". |
Peer comment(s):
agree |
Bourth (X)
: Though I'd go for "main data".
20 heures
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Comunican."
Discussion