Mar 21, 2009 09:33
15 yrs ago
5 viewers *
Polish term

sztucer

Non-PRO Polish to English Tech/Engineering Forestry / Wood / Timber broń łowiecka
sztucer, nie mogę znaleźć sensownego tłumaczenia oprócz rifle
Proposed translations (English)
5 +1 rifle
3 -3 shotgun

Discussion

clairee Mar 22, 2009:
są tacy szcześciarze, którzy rzadko się mylą, jednak po to tu jesteśmy, żeby nawzajem odpowiedzi weryfikować i wybierać najlepsze, a nie obrażać, błyskać sarkazmem pod czyimś adresem (albo wyładowywać frustracje?). w regulaminie ProZ też jest o tym mowa.
clairee Mar 22, 2009:
@maciejm: nie moje to rola, ALE: Calboy często udziela pomocnych odpowiedzi + jego aktywność nie wskazuje na lenistwo; dorośli ludzie dzielą się uwagami merytorycznymi, a robienie osobistych uwag (patrz Twoje "disagree" do odp. Calboya) jest infantylne
maciejm Mar 22, 2009:
Rifle (hunting rifle) chyba będzie najlepsze. "Varmint rifle", to termin amerykański, a oprócz tego też nie każdy sztucer http://www.rifleshootermag.com/featured_rifles/varmint_07310...
pidzej Mar 21, 2009:
rifle looks OK

Proposed translations

-3
5 hrs

shotgun

nie wiem, jaki to rodzaj sztucera, niektore mozesz nazwac rifle, niektore shotgun, zalezy od celu, rodzaju zamka, gwintowanej lufy i.t.p.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2009-03-22 02:02:32 GMT)
--------------------------------------------------

proponuje obu panom,ktorzy sie nie zgadzja ze mna, aby troche poczytali zanim zabiora zdanie, MB - shotgun wcale nie jest jedynie pompka, normalna dubeltowka jest shotgun, a nie ma w niej zadnej pompki, jest co najmniej 4 rodzaje shotgun z innym systemem ladowania (pompka jest jednym z nich) pidzej - shotgun nie tylko jest na srut, sa takie, ktore strzelaja jedna (bardzo duza) kula, lufa jest przewaznie gladka, ale i sa tez gwintowane. Za leniwy jestem aby wam podac linki, poszukajcie na google.com "hunting shotgun", "shotgun bullets" lub "threaded barrel shotgun",

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2009-03-22 14:44:49 GMT)
--------------------------------------------------

maciejm: nie bede sie powstrzymywal, bo twoja opinia, jak i MB i pidzej swiadczy o braku znajomosci tematu, widzialem i strzelalem z kilkunastu shotgun i wiem jak wyglada i do czego sluzy. jak napisalem przy odpowiedzi, zalezy jaki to sztucer i jestem pewien, ze niektore moga byc nazwane shotgun, i bedzie to dobrze zrozumiane dla kogos kto zyje w angielskojezycznym kraju
Peer comment(s):

disagree pidzej : to broń śrutowa a gładkolufowa a ze sztucera strzelasz kulą i lufa jest gwintowana
3 hrs
disagree Michal Berski : shotgun to tzw. pompka - ze sztucerem ma tyle wspólnego, że to też broń palna
5 hrs
disagree maciejm : Skoro jesteś taki leniwy, to może w ogóle powstrzymaj się od odpowiedzi, które niczego nie wnoszą. M
21 hrs
Something went wrong...
+1
23 hrs

rifle

Eewentualnie hunting rifle, lecz to już może być nadmiarowe - zależy od przeznaczenia tekstu.
Na podstawie mojej odpowiedzi http://tinyurl.com/c45dfl

--------------------------------------------------
Note added at   23 godz. (2009-03-22 09:21:16 GMT)
--------------------------------------------------

sztucer = długolufowa gwintowana broń palna

http://kola.lowiecki.pl/priv/rs/www/bron/index.htm

http://www.rpainternational.co.uk/

--------------------------------------------------
Note added at   23 godz. (2009-03-22 09:28:39 GMT)
--------------------------------------------------

BTW: Calboy, różnicę między rifle a shotgun znajdziesz tutaj:
http://www.shootinguk.co.uk/guns/rifles
http://www.shootinguk.co.uk/guns/shotguns

--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  5 min (2009-03-22 09:38:32 GMT)
--------------------------------------------------

Sztucer to wyraz ze słownika myśliwskiego, oznacza po prostu karabin.
Co prawda, słownik myśliwski
http://www.lowiecki.pl/strzelectwo/ammo/slownik.php
podaje sztucer = long rifle,
ale samo "rifle" wystarczy.

--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  9 min (2009-03-22 09:42:20 GMT)
--------------------------------------------------

W sprawie varmint rifle proponuję czytać np. http://www.rifleshootermag.com/featured_rifles/varmint_07310... i pytać na portalach myśliwskich.

--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  1 godz. (2009-03-22 10:49:17 GMT)
--------------------------------------------------

Przy okazji:
wyrażenie Long Rifle = LR spotykane jest najczęściej w opisie amunicji .22 LR = .22 Long Rifle, czyli naboje 5,6 mm bocznego zapłonu (=rimfire), czyli do karabinka sportowego (kbks). Naboje te używane są również w broni krótkiej (pistolety, rewolwery). Nie pamiętam, abym widział to wyrażenie w odniesieniu do sztucera.
Wsparcie intelektualne mam w tej chwili takie:
The pistols are designed to shoot the .22 LR ammo, don't let the 'long rifle' title throw you, it's just a name for the load.
http://www.thehighroad.us/showthread.php?p=4235750
i
http://pl.wikipedia.org/wiki/Nabój_.22_Long_Rifle
W każdym razie uważam, że w słowniku myśliwskim (link wyżej) mają błąd w haśle long rifle = sztucer.



--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  6 godz. (2009-03-22 16:23:04 GMT)
--------------------------------------------------

BTW 2 do Calboy: chodzi o to, aby używać terminologii raczej formalnej, czyli stosowanej w przepisach, formularzach urzędowych, itp., a nie określeń potocznych, bo te mogą mieć znaczenie różne w zależności od kraju (lub stanu - wewnątrz Stanów Zjedn.).

--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  7 godz. (2009-03-22 16:45:16 GMT)
--------------------------------------------------

BTW 3: shotgun = broń palna gładkolufowa, czyli strzelba. Może być jednolufowa albo dwulufowa (dubeltówka). Są jeszcze "combined shotgun", które dodatkowo mogą mieć jedną lub dwie lufy gwintowane różnych kalibrów. W sumie shotgun może mieć cztery lufy. Więcej się w praktyce nie spotyka, bo to byłoby niepraktyczne.

BTW 4: Michał Berski myli się pisząc "shotgun to tzw. pompka".
Tzw. pompka to "pump shotgun" http://tinyurl.com/cxtcwh

--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  9 godz. (2009-03-22 18:41:33 GMT)
--------------------------------------------------

korekta linku do "pump shotgun":
http://tinyurl.com/dga5j7
Note from asker:
Właśnie przygotowuje cały podział broni łowieckiej na podstawie polskich materiałów i na angielski, miałam problem ponieważ ciężko jest zakwalifikować 'sztucer' do którejkolwiek angielskiej kataegorii i nie mogę znajeźć dokładnego odpowiednika, a jestem pewna, że taki istnieje bo to jest jednak określona grupa broni, więc czuje się jeszcze bardziej zagubiona
what about varmint rifle?????????
Peer comment(s):

agree maciejm
3 hrs
:-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search