Glossary entry

English term or phrase:

Soothsayer

Bulgarian translation:

пророчица

Added to glossary by 4leavedClover
Mar 16, 2009 17:27
15 yrs ago
1 viewer *
English term

Soothsayer

Non-PRO English to Bulgarian Social Sciences Philosophy The Paranormal
Greetings,

I'm looking for the right Bulgarian word which, for example, might be used of Баба Ванга (1911–96) by her supporters.

Please give the correct word stress.

All the best,

Simon

PS Where is the stress on the name Ванга, please? What is it short for?
Change log

Dec 9, 2009 18:45: 4leavedClover Created KOG entry

Dec 9, 2009 18:46: 4leavedClover changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/885254">4leavedClover's</a> old entry - "Soothsayer"" to ""пророчица""

Discussion

Christo Metschkaroff Mar 20, 2009:
пророк vs. предсказател Двете думи са равнозначни - спорнямаме. ІМНО първата е "религиозното" понятие, т.е. тя се използува за хора, принадлежащи към християнската или юдейската религия (пророци Данаил, Мойсей и др.), докато второто е за хора, които са "извън" религиозните догми. Строго погледнато, баба Ванга е точно такава и затова предлагам второто понятие. Всяко от предлаганите понятия си носи различно значение и които доста точно изразяват разликите между названията (носител на различни качества и "свръх"естествени възможности=т.е. които не се вписват в представите за нормалното общуване с Бога), защото то е запазено за определени религиозни посредници (клира). Предсказ�
Ivan Klyunchev Mar 17, 2009:
Към natasha stoyanova Много "хитове" за ясновидка: http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&newwindow=1&q=Ва...
Ivan Klyunchev Mar 17, 2009:
наричана - е Според мен трябва да се прави разлика за Ванга между "наричана" и "е". Първото се установява с факти. Някои я наричат дори "шарлатанка". Второто е доста субективно и аз лично не бих се осмелил да казвам каква е тя, най-малкото, защото нямам преки впечатления от нея. Разбира се, от чисто човешко любопитство бих искал да знам каква е, но надали някога ще узнаем това.
Metodi Gerasimov Mar 17, 2009:
пророк vs. предсказател "Пророк" е думата, използвана в старобългарските преводи за тази реалия, която днес под влиянието на руски означаваме с "предсказател".
*Про-решти (рекон, речеши е глаголът) -> пред-ричам = пред-сказвам. И не става въпрос за лошо знаене на български. Напротив - предсказател е късната дума.
От филологическа гледна предпочитам "пророк" като автентична, макар по смисъл двете думи са равни.
Ivan Klyunchev Mar 17, 2009:
наричана - е Според мен трявба да се прави разлика между това как е наричана (преди и сега - лесно установимо) Ванга и това каква е - второто е твърде субективно. Аз лично не си позволявам да твърдя каква е, тъй като нямам преки впечатления, от нея. Някои я наричат шарлатанка и т. н., ако трябва да сме обективни.
Christo Metschkaroff Mar 16, 2009:
за баба Ванга По народному - на баба Ванга й казваха "гледарИца"= че може да предсказва бъдещи събития или резултатт/и, но това си е западно-български говор, наименование и употреба. В литературния бълг. език тази дума има малко по-различно значение (цигАнките си падат и малко гледарИци = врачки (в по-лошия смисъл) на думата. А защо никой не се сеща за народното й название "светица"????
Christo Metschkaroff Mar 16, 2009:
Баба Ванга Строго погледнато - баба Ванга не е нито пророчица, нито врачка ???, нито гадателка, нито предсказателка, нито оракул и тн. Пророк е религиозно понятие (Мойсей и др. пророци), но е наложено (неправилно - ІМНО) подобно сравнение... Има разминаване (да не кажа размиване) между понятията като следствие на лошо знаене на бълг. език, но за жалост се е наложило "пророчица", което не е християнско понятие, а от юдейската религия. Към SeiTT: "Как е наричана баба Ванга по народному, или как трябва да бъде?" За мен най-точно е "предсказател(ка)", даже и "тълкувател(ка)", защото тя предсказваше /тълкуваше определени знамения (личен опит, преживяно, знаци, сънища, явления и т.п.)

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

пророчица

Баба Ванга is referred to as 'пророчица'.
The word 'soothsayer' means гадател, пророк, врач.

The stress in Vanga goes to the first syllable.
Peer comment(s):

agree Petya Ivanova
1 hr
Благодаря!
agree Christo Metschkaroff : ПредсказАтелка - за "прорОчица" вж. по-горе. "Гадател" и "врач" имат съвсем друго значение.
1 hr
Благодаря! Макар че за "гадател" и "врач" може да се поспори ;)
agree Andrei Vrabtchev : предсказателка звучи най-добре
1 hr
Благодаря!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "many thanks excellent"
4 mins

врачка

врАчка - А is the stressed vowel. ВАнга - А is the stressed vowel. Comes from Вангелия (Гущерова).

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-03-16 17:32:35 GMT)
--------------------------------------------------

Или пророчица.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-03-16 17:32:59 GMT)
--------------------------------------------------

прорОчица.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-03-16 17:33:25 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.myshop.bg/vanga/

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-03-16 17:34:34 GMT)
--------------------------------------------------

http://bg.wikipedia.org/wiki/Ванга

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-03-16 17:35:28 GMT)
--------------------------------------------------

гледАчка
Peer comment(s):

agree stefanov_a
58 mins
Благодаря.
disagree Christo Metschkaroff : Само да разбере баба ти Ванга, че я наричаш "врАчка".... или гледАчка... А цигАнките ще Умрат от радост, че ги приравняваш с НЕЯ!
1 hr
Не я наричам аз така.
disagree Andrei Vrabtchev : да, врачка не подхожда тук
1 hr
Пишете това до сайта, който цитирах.
agree Nikodim : Само да напомня, Ванга беше известна като Петричката врачка. Не виждам защо се задълбава повече.
3 hrs
Благодаря. На мен първото, което ми хрумна, беше именно това.
Something went wrong...
9 mins

пророк

The stress of the word is on the last syllable [про`рок].
If you want to use this word to call Ванга soothsayer, is better to use the feminine, which will be "пророчица" [про`рочица].
Ванга [`ванга] - is short for Вангелия.

More info at
http://bg.wikipedia.org/wiki/Ванга
http://en.wikipedia.org/wiki/Baba_Vanga
Peer comment(s):

neutral Ivan Klyunchev : Това не е ли дума за мъж? А горе дадох и пророчица и Вангелия?!?
56 mins
Питанката е за soothsayer и как би се използвала тази дума в частност за Ванга, затова според мен общият превод трябва да е в м.р., ед. ч. и после следват всички обяснения. А докато аз съм подготвяла отговора си, Вие сте добавяли бележки към своя.
Something went wrong...
4 mins

гадател (ка)

гадател или пророк.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-03-16 17:33:50 GMT)
--------------------------------------------------

Баба Ванга я наричаха петричката гадателка или пророчица.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2009-03-16 17:51:08 GMT)
--------------------------------------------------

The stress in гадателка / пророчица goes to the forth / fifth letter.


--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2009-03-16 17:53:18 GMT)
--------------------------------------------------

I am sorry - fourth, but no forth.
Peer comment(s):

neutral 4leavedClover : Stress does not go to a letter :)
2 hrs
Something went wrong...
2 hrs

предсказАтелка

Захванах дискусия, ама до момента няма принос... Позволявам си да нарека баба Ванга "предсказАтелка", защото знам другите значения. Противно на обществено приетото й наименование като "пророчица", аз предпочитам названието(?!?!?) "предсказАтелка" - защото тя предсказваше на хората бъдещи събития (най-общо казано) на базата на (най-вече) лични преживелици. В никакъв случай не отричам и другите й заслуги, умения, знания, прорицателства и тп.
В'aн-га - initial accent;
"Пред-скa-зА-телка" .
Something went wrong...

Reference comments

16 hrs
Reference:

1) Петричката врачка; 2) Българската пророчица 3) ясновидкa

The first one was and still is the most popular "name" for Vanga.
http://www.google.bg/search?hl=en&q=петричката врачка&btnG=S...

The second term is the newly accepted, modern one
http://www.google.bg/search?hl=en&q=Ванга&btnG=Search

3) my suggestion is the third one as she clearly saw and knew past, current, and future events

Here's more names:
http://bg.wikipedia.org/wiki/Ванга
Peer comments on this reference comment:

agree Ivan Klyunchev : Да, и аз си мислех за ясновидка, clairvoyant на английски: a person who claims to have a supernatural ability to perceive events in the future or beyond normal sensory contact. Подкрепям ясновидка, но няма такъв отговор, а и се пита за друга дума.
5 hrs
Благодаря. Не искам повече да обърквам човека.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search