Mar 6, 2009 18:16
15 yrs ago
Polish term
podatek od towarów i usług ... brak obowiązku
Polish to German
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
Nabycie środka transportu
zaświadczenie potwierdzające uiszczenie podatku od towarów i usług lub brak obowiązku podatku od towarów i usług z tytułu nabycia środka transportu (VAT - 25)
Proposed translations
(German)
4 | Steuer(abgabe) für Waren und Dienstleistungen ... nicht steuerpflichtig | Peter Kissik |
Proposed translations
13 hrs
Steuer(abgabe) für Waren und Dienstleistungen ... nicht steuerpflichtig
Steuerabgabe für bezogene Waren und... wäre noch besser.
Neue Mehrwertsteuervorschriften für ausländische Unternehmer ...
Wenn Sie Waren und Dienstleistungen nur an mehrwertsteuerpflichtig eingetragene Kunden in ... steuerpflichtig eintragen zu lassen und somit die Verantwortung für die Steuerabgabe ...
skatteverket.se/international/international/nyamomsregler/nyamomsreglerde.4.3d21d85f109224... · Stránka v mezipaměti
--------------------------------------------------
Note added at 31 Tage (2009-04-07 10:18:48 GMT)
--------------------------------------------------
Bescheinigung über Begleichung der Umsatzsteuer für Waren oder Dienstleistungen oder über Nichtbestehen einer Umsatzsteuerverpflichtungung (für Waren und Dienstleistungen) anlässlich des Erwerbs eines Transportmittels (Fahrzeugs)
Neue Mehrwertsteuervorschriften für ausländische Unternehmer ...
Wenn Sie Waren und Dienstleistungen nur an mehrwertsteuerpflichtig eingetragene Kunden in ... steuerpflichtig eintragen zu lassen und somit die Verantwortung für die Steuerabgabe ...
skatteverket.se/international/international/nyamomsregler/nyamomsreglerde.4.3d21d85f109224... · Stránka v mezipaměti
--------------------------------------------------
Note added at 31 Tage (2009-04-07 10:18:48 GMT)
--------------------------------------------------
Bescheinigung über Begleichung der Umsatzsteuer für Waren oder Dienstleistungen oder über Nichtbestehen einer Umsatzsteuerverpflichtungung (für Waren und Dienstleistungen) anlässlich des Erwerbs eines Transportmittels (Fahrzeugs)
Peer comment(s):
neutral |
Jarek Kołodziejczyk
: jako tłumaczenie pytanych fraz ok, ale tutaj należy przetłumaczyć w konteście pełnej nazwy zaświadczenia VAT25
34 mins
|
So, Jarek, jetzt müsste es komplett sein. Vorher habe ich nur das übersetzt, was in der Anfrage stand.
|
Discussion
Urząd Skarbowy w Olsztynie/Elblągu (link niestety nie działa obecnie - 2 wynik od góry):
http://www.google.pl/search? hl=pl&rlz=1C1CHMG_plPL305PL306&q=Erwerb+des+Transportmittels&btnG=Szukaj&lr=
Uzgodniliśmy w dyskusji, że powinno być Umsatzsteuer zamiast proponowanego Mehrwertsteuer