Glossary entry

English term or phrase:

ecotourism

French translation:

écotourisme

Mar 4, 2009 07:54
15 yrs ago
English term

ecotourism

GBK English to French Social Sciences Tourism & Travel
Definition from Quality tourism:
Ecologically sustainable tourism with a primary focus on experiencing natural areas that foster environmental and cultural understanding, appreciation and conservation.
Example sentences:
In many situations, however, ecotourism fails to deliver on its promise. Many researchers have studied ecotourism's failures as well as its successes. (Amazon interactive)
Responsible tourism – or ecotourism – in hotspots and high-biodiversity wilderness areas can be both a sustainable economic alternative and a successful conservation strategy. (Conservation International)
Ecotourism encompasses a spectrum of nature-based activities that foster visitor appreciation and understanding of natural and cultural heritage and are managed to be ecologically, economically and socially sustainable. (Tourism Queensland)
Change log

Mar 3, 2009 19:33: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Mar 4, 2009 07:54: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Mar 7, 2009 08:54: changed "Stage" from "Submission" to "Completion"

Proposed translations

+3
27 mins
Selected

écotourisme

écotourisme n. m.<br /> <br />Définition :<br />Type de tourisme pratiqué dans des régions naturelles et peu perturbées par l&#039;homme afin d&#039;en admirer la biodiversité et les manifestations culturelles, d&#039;apprendre à respecter l&#039;environnement et de contribuer à la protection de la faune et de la flore. .<br /><br /><br />synonyme(s)<br /> tourisme écologique n. m.<br /><br /><br />. Note(s) :<br />L&#039;astronomie, l&#039;interprétation de la nature et l&#039;observation de la faune sont des activités qui appartiennent à la catégorie de l&#039;écotourisme.<br />En français, les mots composés avec l&#039;élément éco- ne prennent pas de trait d&#039;union, sauf dans les cas où la soudure met en présence deux lettres (les voyelles o et i ou o et u par exemple) qui risquent de causer des difficultés de lecture.
Example sentences:
"L'écotourisme est une forme de voyage responsable dans les espaces naturels qui contribue à la protection de l'environnement et au bien être des populations locales" (Association Française d'Ecotourisme )
Note from asker:
Bei den vorgeschlagenen Begriffen stimme ich zu für die Übersetzung, aber nicht bei der Erläuterung. Der Geschmack setzt sich letztlich aus vielen sensorischen Eindrücken zusammen, die Nase ist dafür unverzichtbar. Gemeint ist hier wohl eher das Mundgefühl, die Haptik des Weins als einem Teil des Geschmackseindrucks, was auch zu dem Rest des Satzes besser passt
spricht man von "Geschmack", "schmecken", "Geruch", "Duft", "Aroma" usw., in der Weinsprache u. a. von Gaumen, Nase und Bouquet ...
Peer comment(s):

agree jean-jacques alexandre
2 hrs
agree Marie Lauzon : Of course!
6 hrs
agree Laure Humbel (X)
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
5 mins

écotourisme

Definition from own experience or research:
il s&#039;agit d&#039;une forme d&#039;écotourisme de plus en plus populaireauprès des jeunes européens soucieux du réchauffement climatique.
Example sentences:
déjà donné (Jet Air )
Peer comment(s):

agree jean-jacques alexandre
2 hrs
agree Arnold T.
17 hrs
disagree Stéphanie Soudais : the answer does not meet the criteria (i.e. no definition, link and example sentences not relevant )
5 days
Something went wrong...
+2
7 mins

écotourisme

Definition from Wikipedia:
Né il y a une trentaine d’années, le terme lui-même d’écotourisme est récent. La définition qu’en donne la TIES (Société Internationale de l’Écotourisme) date de 1991: « L’écotourisme est une visite responsable dans des environnements naturels où les ressources et le bien-être des populations sont préservés ».
Example sentences:
Assurer un droit à la terre et tirer de celle-ci des moyens de subsistance: ces deux priorités des zones rurales pauvres seront-elles satisfaites par l’écotourisme? (UNESCO)
Maroc Ecotourisme est un espace dédié à la promotion des acteurs de l'écotourisme marocain et de manière plus générale à la promotion des acteurs (sites, hébergements, opérateurs...) du tourisme nature marocain engagés dans une gestion durable respectueuse de l'environnement. (Maroc Ecotourisme)
Tout simplement une forme de tourisme basé sur la nature, dans le plus grand respect de celle-ci. L’écotourisme est partie prenante du développement durable du tourisme. (Comité régional de tourisme PACA)
Peer comment(s):

agree jean-jacques alexandre
2 hrs
Merci Jean-Jacques !
agree Amandine Fievet
1 day 5 hrs
Merci !
Something went wrong...
+2
11 mins

écotourisme

Definition from Wikipedia:
L&#039;écotourisme ou le tourisme vert est une des formes du tourisme durable, plus centrée sur la découverte de la nature (écosystèmes, mais aussi agrosystémes et tourisme rural, voire d&#039;écologie urbaine (jardins écologiques, Espaces verts écologiques, réserves naturelles urbaines et autres sujets du domaines de l&#039;écologie urbaine...).
Example sentences:
Au début des années 1990, une vision différente se développe : l’écotourisme comme version moderne du tourisme de nature, moins défini par la conservation des ressources et la minimisation des impacts environnementaux que par les types de contacts avec la nature2 . Il existe aujourd’hui de nombreuses définitions de l’écotourisme, qui explorent les nuances et les combinatoires possibles entre de ces deux visions. (Réserve de la biosphère Lac-Saint-Pier)
L'écotourisme est une forme de voyage responsable dans les espaces naturels qui contribue à la protection de l'environnement et au bien être des populations locales (Association française d'écotourisme)
Responsable, durable, solidaire, équitable, éthique, écologique, le secteur du tourisme se cherche des brevets de moralité. Pendant cette période de vacances, les médias s’intéressent de plus en plus au tourisme éthique. Mais attention, dans son dernier numéro (n° 450 - juillet / août 2007), Que Choisir publie un dossier sur le tourisme alternatif. Conclusion sans appel : pour avoir la "tourisme attitude", il faut se passer des services d’un tour-opérateur. Vous souhaitez sortir des sentiers battus, découvrir un pays, échanger avec ses habitants, respecter et protéger la nature ? Et surtout, être plus qu’un simple touriste ? Partir en vacances sans mettre votre conscience en vacances ? Nous vous proposons de découvrir la forme de voyage la plus respectueuse et plus proche du développement durable : l’écotourisme solidaire. (cdurable.info)
Note from asker:
https://www.linguee.fr/anglais-francais/traduction/industrial+plant.html
As Jennifer Levey has just said, "usine" doesn't match with rebuilding of an OCC line I guess.
Merci Cyril, effectivement, ça semble être le cas !
Le mot installation peut désigner une action consistant à installer quelque chose ou son résultat. Il est employé dans plusieurs domaines : • manifestation artistique dans l'art contemporain • en informatique, l'installation d'un programme • Installation électrique en électricité • Installation sanitaire en plomberie • Installation de chauffage • etc. None of these links refer to any factory or plant
Yes, the word 'installation', taken in isolation, is inherently ambiguous. So, too, is 'plant'. But the whole purpose of the quoted para. from the ST is to <u>define very precisely</u> what 'plant' means <u>in the context of this contract</u>. Consequently, 'plant' and the chosen translation ('installation', for example) will no longer be ambiguous.
The companies involved in this contract are specialized in OCC Old Corrugated container, and they are rebuilding their production line.
So chaîne de production is fine too, but as for "plant", I would use a more generic term = installations
The problem from the beginning was that the term "plant" was not identified with 'OCC line' and that "OCC line" was not explained since it is a very rare acronym. This only became clear when Cyril found the link to the German company Andrix and the Italian company Cartiere del Polesine. Thanks to Cyril for that. I did not expect such cross references.
Installemment of production line is less than the term 'plant' as specified. i.e. as the contracting part shall deliver (provide), perform (install) and undertake (implement, commission) the goods (equipment, components), the work (install) and the commitments (training of staff).
I don't understand when you say : installment of production line is LESS than the term 'plant'...What I would like to reflect is the generic term of 'plant'. I don't speak German, so I have to stick to the English terms and not guessing things.
Also, later on in the text, it says : Goods = All machinery, all equipment, all materials and all other articles which the Supplier shall deliver according to the terms of this Contract. So "goods", in the first definition, can't be translated as 'equipment' only.
Wordreference définit 'installation' comme suit : installation n (of sthg) The installation …. | L'installation de la nouvelle salle de bain a pris plus d'une semaine ([sth] installed: machine) The installation was used .... | L'installation servait au traitement du bois. installation n (conceptual artwork) The art installation is on display ... | L'installation artistique est exposée ... installation n (Informatique) The installation took over an hour, so Fred had to wait ... L'installation a pris plus d'une heure donc Fred a dû attendre …. installation n (facility) installation nf There is a military installation ... | Il y a une installation militaire près de … https://www.wordreference.com/enfr/installation If Goods = All machinery, all equipment, all materials and all other articles and Plant = The goods, the work and the commitments => Plant = all machinery, equipment, materials and article, work and commitments Je pense que tout cela est inclus dans la définition de 'goods' et, avec 'travaux et engagements', dans la 'chaîne de fabrication', mais c'est à vous de choisir.
Yes, I agree with you...I'm a bit lost as to how translate this 'Plant'. Tony suggested Unité de production, and it seems fine too. Headache !
Pourquoi ne pas suivre votre intuition première ? Quelles définitions avez-vous pour work (sing.) et commitments ? Il y a de fortes chances que work et commitments soient aussi des traductions (de l'allemand).
Pour work (sing), je n'ai rien et rien pour commitments non plus.
Peer comment(s):

agree jean-jacques alexandre
2 hrs
agree Laure Humbel (X)
13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search