Glossary entry

English term or phrase:

unit

Spanish translation:

unidad; sección, división

Added to glossary by Michael Powers (PhD)
Mar 1, 2009 22:04
15 yrs ago
20 viewers *
English term

UNIT

English to Spanish Law/Patents Real Estate notice of public auction sale
This is the legal description of a property to be sold at a public auction sale in the US. It goes as follows:

Legal Description: Lot 33, Block 2 of RAINBOW PARK UNIT NO.1 [...]

How would you translate "UNIT"? My guess is "urbanización".
Change log

Mar 2, 2009 00:08: Michael Powers (PhD) Created KOG entry

Mar 2, 2009 13:35: Michael Powers (PhD) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/52429">Michael Powers (PhD)'s</a> old entry - "unit"" to ""apartamento; (algunos países de América Latina) departamento; (España, a veces) piso; (sentido de apartamento) unidad""

Discussion

Daniel Grau Mar 2, 2009:
No es un edificio, es un terreno He dedicado media hora a encontrar la respuesta justa y a fundamentarla, en lugar de decir "Así lo diría yo". Incluso he incluido una fotografía del lugar, donde se ve que es un simple terreno.

Aún así, siguen apareciendo acuerdos con que es un apartamento. No lo es. Lean las respuestas, vean el contexto, sigan los enlaces. (Michael es un tipazo y lo ha demostrado ofreciendo renunciar a sus puntos, pero una vez elegida la respuesta, no hay nada que hacer).

El propósito de esto es, en definitiva, ayudar y la acumulación de puntos debería considerarse un efecto secundario (de hecho, a esta altura se habrán dado cuenta de que conseguir trabajo por estos rumbos no es una cuestión de puntos, sino de precio).

Si quien pregunta elige una respuesta equivocada, si al responder se desecha toda fundamentación y contexto, si se compite por responder antes que otros colegas... tragamos saliva y seguimos ayudando.
Diana Arbiser Mar 2, 2009:
Moraleja, entonces, para quienes plantean (planteamos) preguntas en Proz.com: conviene esperar, por lo menos, 24 hs. antes de cerrar la pregunta y elegir la respuesta que se considera más adecuada :)
Virginia Dominguez Mar 2, 2009:
Michael, te pido disculpas por el disagree porque en este caso no es apartamento. Segón el documento original es un terreno, o sea que tu respuesta está correcta, como tambien pienso que unidad.
Michael Powers (PhD) Mar 2, 2009:
Ya dejé mensajes individiuals a cada uno de los tres moderadores: Fabio, Mónika y Pablo. Le pedí a cada moderador que abriera la pregunta de nuevo para que la persona que hizo la pregunta pueda escoger otra respuesta.
Michael Powers (PhD) Mar 2, 2009:
Voy a enviarle una nota a uno de los moderadores para que abra la pregunta de nuevo porque otra persona que contrestó bien la pregunta debería de recibir los puntos. Es justo. No metí la pata a propósito, pero ya veo que la metí. Gracias - Mike :)
jack_speak Mar 1, 2009:
Boris, why did you decide Mike's answer was most helpful when Daniel's answer was spot on? Mike even admitted he didn't know.

Proposed translations

-1
7 mins
Selected

Sección/Divisón (conocida como Rainbow Park)

Puede ser que se refiera a toda la urbanización o "development" y puede ser que no - lo único que sabemos es que se divide por un grupo que se llama "Rainbow Park"

Mike :)
Peer comment(s):

disagree Virginia Dominguez : Esta respuesta no es correcta. Unit es apartamento. No unidad. En este caso es apartamento número 1 del complejo Rainbow Park.
1 hr
Estoy de acuerdo contigo. No me di cuenta antes, pero mi respuesta está equivocada. - Mike :)
neutral jack_speak : Mike, you needn't agree with Virginia-- your answer was more or less right - it's about a subsection of a residential development, NOT an individual housing unit.
2 hrs
Thank you, Jack - Mike :)
neutral MikeGarcia : Mike, you are a gentleman in every sense of the word, no further explanations are needed...
11 hrs
It takes a tocayo to recognize a tocayo - "mirror image" but not "spittin' image" - Mike :)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Sí. Quizás "división" también sirva, aunque por el texto la intuición me hace pensar en "urbanización" o "polígono" (que se utiliza bastante en las referencias castastrales). Gracias!"
+1
8 mins

apartamento

también vivienda o piso
Unit se refiere a cada vivienda, no al edificio ni a la urbanización...
Note from asker:
En este caso creo que no es "(home) unit" sino más bien todo el conjunto. Gracias!!
Peer comment(s):

agree Virginia Dominguez
1 hr
Thanks!
agree Michael Powers (PhD) : sí, me parece que tu respuesta está correcta - Mike :)
1 hr
Thanks!
disagree jack_speak : No tiene nada que ver con "apartamento" - lo siento - sinceramente. En este caso se trata de una parcela o un terreno.
2 hrs
Something went wrong...
+4
16 mins

unidad

No hay necesidad de buscar otra solución, y podría ser peligroso.
Note from asker:
Gracias!
Peer comment(s):

agree Janet Ross Snyder : I like this suggestion because it does not read anything more into the text. It is not clear if a unit is larger or smaller than a stand-alone building.
23 mins
agree Diana Arbiser
32 mins
agree Michael Powers (PhD) : Patinba, voy a ver si se abre esta pregunta para que uno de ustedes que contestaron la pregunta bien pueda recibir los puntos. No lo quiero porque no los merezco. - Mike :)
1 hr
agree MikeGarcia : Vale...
11 hrs
Something went wrong...
+4
42 mins

unidad

Según he visto, Rainbow Park en sí es el proyecto de urbanización. Al dividir el terreno en parcelas, conforman áreas designadas como "Units", compuestas por "Blocks" (manzanas), que a su vez se dividen en "Lots" (lotes o parcelas). Por eso, en las subastas identifican especifican cada terreno como "Unit 1, Block 2, Lot 33" o, como en tu caso, de menor a mayor: "Lot 33, Block 2, Unit 1". En consecuencia, "Unit" es simplemente un grupo de manzanas y creo que lo mejor es traducirlo como "Unidad".

En esta página tienes varias menciones de lotes a rematar en Rainbow Park. Puedes ver que cada uno se identifica con una secuencia similar a la anterior: http://www.higgenbotham.com/docs/sunset_cat_031008.pdf .

Acá puedes ver un mapa con una flecha que señala el lote 10 de la manzana 45 en la unidad 8 (mira el título y los números del mapa): http://www.landauction.com/auctions/auction134a/134019.pdf .

Y aquí tienes una foto aérea de ese mismo lote: http://maps.google.com/maps?q=29.1796,-82.3428&z=7&t=h .

Atentamente,

Daniel

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2009-03-01 22:49:59 GMT)
--------------------------------------------------

Para ver el lote en sí en la foto aérea, aumenta el nivel de zoom.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-03-02 05:59:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

SIGO LA INVESTIGACIÓN SOLO PARA DIVERTIRME

En http://www.ustreas.gov/auctions/irs/ocfl_real_3461.htm (gentileza de Jack) hay un aviso de la subasta, donde el lote del Condado de Marion se identifica como 2001-002-033 y se describe como "One unimproved lot in a residential zone".

En el registro catastral del Condado Marion (http://www.pa.marion.fl.us/Freeance/Client/PublicAccess1/ind... buscando por número de parcela 2001-002-033, llegué a localizar el lote: http://216.255.243.131/output/sdeb_mcpaserver66020213612909....

El lote en sí se ve acá: http://maps.google.com/maps?q=29.1688,-82.3525&z=17&t=h. Si haces clic en "Street View" verás un terreno vacío.
Note from asker:
OK! Muchas gracias!!
Peer comment(s):

agree Diana Arbiser
6 mins
agree jack_speak : Lot 33 is an undeveloped plot of land within a "unit" or "subsection" of the full area under development. http://www.ustreas.gov/auctions/irs/ocfl_real_3461.htm ("Unimproved lot").//Lamentablemente, si. iDesconcertante!
8 mins
Lo cual se puede ver en la foto aérea. Pero los puntos fueron a otro lado, lamentablemente.
agree Michael Powers (PhD) : Daniel, voy a ver si se abre esta pregunta para que uno de ustedes tres que contestaron la respuesta bien puede recibir los puntos. No lo quiero porque no los merezco. - Mike :)
1 hr
agree MikeGarcia : Vale...
11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search