Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
unit
Spanish translation:
unidad; sección, división
Added to glossary by
Michael Powers (PhD)
Mar 1, 2009 22:04
15 yrs ago
20 viewers *
English term
UNIT
English to Spanish
Law/Patents
Real Estate
notice of public auction sale
This is the legal description of a property to be sold at a public auction sale in the US. It goes as follows:
Legal Description: Lot 33, Block 2 of RAINBOW PARK UNIT NO.1 [...]
How would you translate "UNIT"? My guess is "urbanización".
Legal Description: Lot 33, Block 2 of RAINBOW PARK UNIT NO.1 [...]
How would you translate "UNIT"? My guess is "urbanización".
Proposed translations
(Spanish)
3 -1 | Sección/Divisón (conocida como Rainbow Park) | Michael Powers (PhD) |
4 +4 | unidad | patinba |
4 +4 | unidad | Daniel Grau |
4 +1 | apartamento | Laura Iglesias |
Change log
Mar 2, 2009 00:08: Michael Powers (PhD) Created KOG entry
Mar 2, 2009 13:35: Michael Powers (PhD) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/52429">Michael Powers (PhD)'s</a> old entry - "unit"" to ""apartamento; (algunos países de América Latina) departamento; (España, a veces) piso; (sentido de apartamento) unidad""
Proposed translations
-1
7 mins
Selected
Sección/Divisón (conocida como Rainbow Park)
Puede ser que se refiera a toda la urbanización o "development" y puede ser que no - lo único que sabemos es que se divide por un grupo que se llama "Rainbow Park"
Mike :)
Mike :)
Peer comment(s):
disagree |
Virginia Dominguez
: Esta respuesta no es correcta. Unit es apartamento. No unidad. En este caso es apartamento número 1 del complejo Rainbow Park.
1 hr
|
Estoy de acuerdo contigo. No me di cuenta antes, pero mi respuesta está equivocada. - Mike :)
|
|
neutral |
jack_speak
: Mike, you needn't agree with Virginia-- your answer was more or less right - it's about a subsection of a residential development, NOT an individual housing unit.
2 hrs
|
Thank you, Jack - Mike :)
|
|
neutral |
MikeGarcia
: Mike, you are a gentleman in every sense of the word, no further explanations are needed...
11 hrs
|
It takes a tocayo to recognize a tocayo - "mirror image" but not "spittin' image" - Mike :)
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Sí. Quizás "división" también sirva, aunque por el texto la intuición me hace pensar en "urbanización" o "polígono" (que se utiliza bastante en las referencias castastrales). Gracias!"
+1
8 mins
apartamento
también vivienda o piso
Unit se refiere a cada vivienda, no al edificio ni a la urbanización...
Unit se refiere a cada vivienda, no al edificio ni a la urbanización...
Note from asker:
En este caso creo que no es "(home) unit" sino más bien todo el conjunto. Gracias!! |
Peer comment(s):
agree |
Virginia Dominguez
1 hr
|
Thanks!
|
|
agree |
Michael Powers (PhD)
: sí, me parece que tu respuesta está correcta - Mike :)
1 hr
|
Thanks!
|
|
disagree |
jack_speak
: No tiene nada que ver con "apartamento" - lo siento - sinceramente. En este caso se trata de una parcela o un terreno.
2 hrs
|
+4
16 mins
unidad
No hay necesidad de buscar otra solución, y podría ser peligroso.
Note from asker:
Gracias! |
Peer comment(s):
agree |
Janet Ross Snyder
: I like this suggestion because it does not read anything more into the text. It is not clear if a unit is larger or smaller than a stand-alone building.
23 mins
|
agree |
Diana Arbiser
32 mins
|
agree |
Michael Powers (PhD)
: Patinba, voy a ver si se abre esta pregunta para que uno de ustedes que contestaron la pregunta bien pueda recibir los puntos. No lo quiero porque no los merezco. - Mike :)
1 hr
|
agree |
MikeGarcia
: Vale...
11 hrs
|
+4
42 mins
unidad
Según he visto, Rainbow Park en sí es el proyecto de urbanización. Al dividir el terreno en parcelas, conforman áreas designadas como "Units", compuestas por "Blocks" (manzanas), que a su vez se dividen en "Lots" (lotes o parcelas). Por eso, en las subastas identifican especifican cada terreno como "Unit 1, Block 2, Lot 33" o, como en tu caso, de menor a mayor: "Lot 33, Block 2, Unit 1". En consecuencia, "Unit" es simplemente un grupo de manzanas y creo que lo mejor es traducirlo como "Unidad".
En esta página tienes varias menciones de lotes a rematar en Rainbow Park. Puedes ver que cada uno se identifica con una secuencia similar a la anterior: http://www.higgenbotham.com/docs/sunset_cat_031008.pdf .
Acá puedes ver un mapa con una flecha que señala el lote 10 de la manzana 45 en la unidad 8 (mira el título y los números del mapa): http://www.landauction.com/auctions/auction134a/134019.pdf .
Y aquí tienes una foto aérea de ese mismo lote: http://maps.google.com/maps?q=29.1796,-82.3428&z=7&t=h .
Atentamente,
Daniel
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2009-03-01 22:49:59 GMT)
--------------------------------------------------
Para ver el lote en sí en la foto aérea, aumenta el nivel de zoom.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-03-02 05:59:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
SIGO LA INVESTIGACIÓN SOLO PARA DIVERTIRME
En http://www.ustreas.gov/auctions/irs/ocfl_real_3461.htm (gentileza de Jack) hay un aviso de la subasta, donde el lote del Condado de Marion se identifica como 2001-002-033 y se describe como "One unimproved lot in a residential zone".
En el registro catastral del Condado Marion (http://www.pa.marion.fl.us/Freeance/Client/PublicAccess1/ind... buscando por número de parcela 2001-002-033, llegué a localizar el lote: http://216.255.243.131/output/sdeb_mcpaserver66020213612909....
El lote en sí se ve acá: http://maps.google.com/maps?q=29.1688,-82.3525&z=17&t=h. Si haces clic en "Street View" verás un terreno vacío.
En esta página tienes varias menciones de lotes a rematar en Rainbow Park. Puedes ver que cada uno se identifica con una secuencia similar a la anterior: http://www.higgenbotham.com/docs/sunset_cat_031008.pdf .
Acá puedes ver un mapa con una flecha que señala el lote 10 de la manzana 45 en la unidad 8 (mira el título y los números del mapa): http://www.landauction.com/auctions/auction134a/134019.pdf .
Y aquí tienes una foto aérea de ese mismo lote: http://maps.google.com/maps?q=29.1796,-82.3428&z=7&t=h .
Atentamente,
Daniel
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2009-03-01 22:49:59 GMT)
--------------------------------------------------
Para ver el lote en sí en la foto aérea, aumenta el nivel de zoom.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-03-02 05:59:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
SIGO LA INVESTIGACIÓN SOLO PARA DIVERTIRME
En http://www.ustreas.gov/auctions/irs/ocfl_real_3461.htm (gentileza de Jack) hay un aviso de la subasta, donde el lote del Condado de Marion se identifica como 2001-002-033 y se describe como "One unimproved lot in a residential zone".
En el registro catastral del Condado Marion (http://www.pa.marion.fl.us/Freeance/Client/PublicAccess1/ind... buscando por número de parcela 2001-002-033, llegué a localizar el lote: http://216.255.243.131/output/sdeb_mcpaserver66020213612909....
El lote en sí se ve acá: http://maps.google.com/maps?q=29.1688,-82.3525&z=17&t=h. Si haces clic en "Street View" verás un terreno vacío.
Note from asker:
OK! Muchas gracias!! |
Peer comment(s):
agree |
Diana Arbiser
6 mins
|
agree |
jack_speak
: Lot 33 is an undeveloped plot of land within a "unit" or "subsection" of the full area under development. http://www.ustreas.gov/auctions/irs/ocfl_real_3461.htm ("Unimproved lot").//Lamentablemente, si. iDesconcertante!
8 mins
|
Lo cual se puede ver en la foto aérea. Pero los puntos fueron a otro lado, lamentablemente.
|
|
agree |
Michael Powers (PhD)
: Daniel, voy a ver si se abre esta pregunta para que uno de ustedes tres que contestaron la respuesta bien puede recibir los puntos. No lo quiero porque no los merezco. - Mike :)
1 hr
|
agree |
MikeGarcia
: Vale...
11 hrs
|
Discussion
Aún así, siguen apareciendo acuerdos con que es un apartamento. No lo es. Lean las respuestas, vean el contexto, sigan los enlaces. (Michael es un tipazo y lo ha demostrado ofreciendo renunciar a sus puntos, pero una vez elegida la respuesta, no hay nada que hacer).
El propósito de esto es, en definitiva, ayudar y la acumulación de puntos debería considerarse un efecto secundario (de hecho, a esta altura se habrán dado cuenta de que conseguir trabajo por estos rumbos no es una cuestión de puntos, sino de precio).
Si quien pregunta elige una respuesta equivocada, si al responder se desecha toda fundamentación y contexto, si se compite por responder antes que otros colegas... tragamos saliva y seguimos ayudando.