Mar 1, 2009 10:06
15 yrs ago
5 viewers *
English term
background medication
English to Czech
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Kontext:
How many patients are receiving the following background medication:
- glimepiride with or without metformin
- pioglitazone alon
- pioglitazone + metformin
- insulin
Text je z dotazníku o studii týkající se léčby diabetu mellitus 2. typu.
How many patients are receiving the following background medication:
- glimepiride with or without metformin
- pioglitazone alon
- pioglitazone + metformin
- insulin
Text je z dotazníku o studii týkající se léčby diabetu mellitus 2. typu.
Proposed translations
(Czech)
3 +3 | základní medikace | Lenka Mandryszová |
3 +1 | původní léčba | Stuart Hoskins |
3 | podporná léčba | Michal Zugec |
Proposed translations
+3
24 mins
Selected
základní medikace
Pokud jde o testování nové látky nebo metody, pak se jako background medication podávají ty léky, kterými byl pacient léčen původně, protože bez základní medikace by to testování nemusel přežít ve zdraví nebo vůbec. Ale zavisí i na kontextu.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
19 mins
podporná léčba
metformín se používá jako podporná léčba, tak by to mohlo být ono.
Peer comment(s):
neutral |
Martina Márkus
: Ano, v cestine podpurna, ale jak uvadi Lenka, muze to byt i zakladni.
28 mins
|
+1
5 hrs
původní léčba
V obou studiích byl Volibris přidáván k podpůrné/původní léčbě
In both studies, Volibris was added to patients’ supportive/background medication
In both studies, Volibris was added to patients’ supportive/background medication
Reference:
http://www.emea.europa.eu/humandocs/PDFs/EPAR/volibris/H-839-PI-cs.pdf
http://www.emea.europa.eu/humandocs/PDFs/EPAR/volibris/H-839-PI-en.pdf
Note from asker:
EMEA templates are an excellent reference! Thanks a lot, Stuart! |
Something went wrong...