Feb 20, 2009 22:12
15 yrs ago
English term
keep pigs
English to Turkish
Art/Literary
Poetry & Literature
roman/deyim
"I don't believe a man is in pocket by stinginess on his land," said Sir James.
"Oh, stinginess may be abused like other virtues: it will not do to keep one's own pigs lean," said Mrs. Cadwallader, who had risen to look out of the window. "But talk of an independent politician and he will appear."
"What! Brooke?" said her husband.
"Yes. Now, you ply him with the `Trumpet,' Humphrey; and I will put the leeches on him. What will you do, Sir James?"
"Oh, stinginess may be abused like other virtues: it will not do to keep one's own pigs lean," said Mrs. Cadwallader, who had risen to look out of the window. "But talk of an independent politician and he will appear."
"What! Brooke?" said her husband.
"Yes. Now, you ply him with the `Trumpet,' Humphrey; and I will put the leeches on him. What will you do, Sir James?"
Proposed translations
(Turkish)
5 +1 | kendi boğazından kesmek | Ahmet Bilal Özdemir |
5 | kendi menfaatine/cikarlarina fazla onemsememek | Ali Sinan ALAGOZ |
5 | nefsine hakim olmak | Salih YILDIRIM |
Proposed translations
+1
11 mins
kendi boğazından kesmek
"keep pigs lean" bence daha ziyade terim. onun aslında deyim olduğunu düşünmüyorum. cimriliğin getirisi götüründen bahsederken kullanıyorlar, yerine en iyi geçecek yerel terim bu olur bence.
6 hrs
kendi menfaatine/cikarlarina fazla onemsememek
not protecting his/her interests greedly although this is what would be expected
10 hrs
nefsine hakim olmak
Alternatif bir deyim olabilir mi?
Something went wrong...