Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to correspond the ip address to a specific
Italian translation:
in modo da far coincidere l'indirizzo IP ad un hostname specifico
Added to glossary by
emanuela.v
Feb 19, 2009 15:27
15 yrs ago
English term
to correspond the ip address to a specific
English to Italian
Tech/Engineering
Engineering (general)
manuale, impostazioni internet
la frase completa:"the pppoe function needs to have one username and one password subscribed from one isp supplier, and a ddns account TO CORRESPOND THE DYNAMIC IP ADDRESS TO A SPECIFIC hostname"
la funzione ppeo necessita di uno username e password approvati da un fornitore isp e un ddns account in modo da far corrispondere l'indirizzo ip dinamico a uno specifico hostname.
ci sono modi migliori per rendere questa frase? non sono molto afferrata in terminologia così specifica e mi farebbe piacere un aiuto. grazie
la funzione ppeo necessita di uno username e password approvati da un fornitore isp e un ddns account in modo da far corrispondere l'indirizzo ip dinamico a uno specifico hostname.
ci sono modi migliori per rendere questa frase? non sono molto afferrata in terminologia così specifica e mi farebbe piacere un aiuto. grazie
Change log
Feb 24, 2009 09:07: emanuela.v changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/750655">emanuela.v's</a> old entry - "to correspond the ip address to a specific"" to ""in modo da far coincidere l'indirizzo IP ad un hostname specifico""
Proposed translations
2 mins
Selected
in modo da far coincidere l'indirizzo IP ad un hostname specifico
in modo da far coincidere l'indirizzo IP ad un hostname specifico
Note from asker:
grazie |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie a tutti per l'aiuto, questa soluzione si adatta meglio al mio testo."
3 mins
corrispondente all'indirizzo IP relativo ad uno specifico...
corrispondente all'indirizzo IP relativo ad uno specifico...
Note from asker:
grazie |
+1
4 mins
assegnare il relativo indirizzo IP (dinamico) ad un host specifico
Credo sia la dicitura più corretta...
Note from asker:
grazie |
Something went wrong...