Feb 14, 2009 15:41
15 yrs ago
1 viewer *
English term
specified
English
Bus/Financial
Management
I’m translating a short report that lists concerns/risks identified in a company’s various departments, and lays down recommendations. Regarding the master file data held by the company, the report says:
‘’Master file data is not reviewed/updated appropriately.
Supplier master file –
· The supplier master file is not regularly reviewed.
· There are 45 duplicate vendors in the suppler master file.
Customer master file -
· Customer Master File is not periodically reviewed.
· Sensitive fields within the customer master file, which would typically require approval, are neither monitored nor *specified* by management.’’
Does ‘’specified’’ in this context really mean ‘’specified AS being sensitive’’ or, perhaps, ‘’AS requiring approval’’?
Any help would be greatly appreciated.
‘’Master file data is not reviewed/updated appropriately.
Supplier master file –
· The supplier master file is not regularly reviewed.
· There are 45 duplicate vendors in the suppler master file.
Customer master file -
· Customer Master File is not periodically reviewed.
· Sensitive fields within the customer master file, which would typically require approval, are neither monitored nor *specified* by management.’’
Does ‘’specified’’ in this context really mean ‘’specified AS being sensitive’’ or, perhaps, ‘’AS requiring approval’’?
Any help would be greatly appreciated.
Responses
4 +3 | clearly defined | Tina Vonhof (X) |
4 +1 | utterly ambiguous | Jennifer Levey |
4 | specified as being sensitive | Michael Powers (PhD) |
Responses
+3
1 hr
Selected
clearly defined
It's a little more than simply 'indicated', i.e., which fields, why are they sensitive, and how should they be handled.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Tina"
7 mins
specified as being sensitive
Mike :)
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-02-14 15:51:23 GMT)
--------------------------------------------------
The phrase require approval is in apposition, which means it is additional non-essential information. Thus, syntactically what is being modified in this case is clarified by "as being sensitive."
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-02-14 15:51:23 GMT)
--------------------------------------------------
The phrase require approval is in apposition, which means it is additional non-essential information. Thus, syntactically what is being modified in this case is clarified by "as being sensitive."
+1
49 mins
utterly ambiguous
From my first reading of the source text (as a native UK English speaker) I took it to mean that sensitive fields in the database, which contain information that usually needs to be authorized (maybe credit ratings, or personalized discounts for regular clients) in fact contains information which has not been properly defined/specified/approved by management.
But Mike's reading - although very different - is also possible.
But Mike's reading - although very different - is also possible.
Peer comment(s):
agree |
Sheila Wilson
: I think it's probably that mgt haven't specified what info can be kept
14 mins
|
Something went wrong...