Glossary entry (derived from question below)
Persian (Farsi) term or phrase:
'english to farsi' and 'english to persian'
English translation:
آنگلیسی به فارسی
Added to glossary by
Ali Beikian
Jan 30, 2009 07:14
15 yrs ago
Persian (Farsi) term
'english to farsi' and 'english to persian'
Persian (Farsi) to English
Other
Poetry & Literature
what's the difference between 'farsi' and 'persian' in translation.
Proposed translations
(English)
5 +7 | They are the same | Ali Beikian |
5 +5 | انگلیسی به فارسی/پارسی | Reza Mohammadnia |
Change log
Feb 12, 2009 08:27: Ali Beikian Created KOG entry
Proposed translations
+7
6 mins
Selected
They are the same
Persian (Iranian) people in the English-speaking countries are the only community who use two different terms to refer to their language, “Farsi” and “Persian.” This behavior has caused some confusion among the Westerners as to the appropriateness of these terms.
“Farsi” (an Arabic adaptation of the word “Parsi”), is the indigenous name of the Persian language. Just as the German speaking people refer to their language as ‘Deutsch’, the Greek ‘Ellinika’ and the Spanish ‘Espanol’, the Persians use ‘Farsi’ or ‘Parsi’ to identify their native form of verbal communication.
In English, however, this language has always been known as “Persian” (‘Persane’ in French and ‘Persisch’ in German’). But many Persians migrating to the West (particularly to the USA) after the 1979 revolution continued to use ‘Farsi’ to identify their language in English and the word became commonplace in English-speaking countries.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-01-30 07:26:52 GMT)
--------------------------------------------------
http://heritage.chn.ir/en/Article/?id=88
The term Persian has been used in the English language for over five hundred years: to describe both a nation with 7000 years of archaeological history, and also the language that nation has used since the rise of the first Persian Empire, the Achaemenids.
Unfortunately however, the word ‘Farsi’ is increasingly and incorrectly being used to describe the Persian language.
http://www.cais-soas.com/CAIS/Languages/persian_not_farsi.ht...
So, both 'english to farsi' and 'english to persian' mean: انگلیسی به فارسی
“Farsi” (an Arabic adaptation of the word “Parsi”), is the indigenous name of the Persian language. Just as the German speaking people refer to their language as ‘Deutsch’, the Greek ‘Ellinika’ and the Spanish ‘Espanol’, the Persians use ‘Farsi’ or ‘Parsi’ to identify their native form of verbal communication.
In English, however, this language has always been known as “Persian” (‘Persane’ in French and ‘Persisch’ in German’). But many Persians migrating to the West (particularly to the USA) after the 1979 revolution continued to use ‘Farsi’ to identify their language in English and the word became commonplace in English-speaking countries.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-01-30 07:26:52 GMT)
--------------------------------------------------
http://heritage.chn.ir/en/Article/?id=88
The term Persian has been used in the English language for over five hundred years: to describe both a nation with 7000 years of archaeological history, and also the language that nation has used since the rise of the first Persian Empire, the Achaemenids.
Unfortunately however, the word ‘Farsi’ is increasingly and incorrectly being used to describe the Persian language.
http://www.cais-soas.com/CAIS/Languages/persian_not_farsi.ht...
So, both 'english to farsi' and 'english to persian' mean: انگلیسی به فارسی
Peer comment(s):
agree |
Farzad Akmali
1 min
|
Thanks!
|
|
agree |
Armineh Johannes
: armineh johannes
5 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
Subhan Fakhrizada
5 hrs
|
Thanks a lot!
|
|
agree |
Hossein Abbasi Mohaghegh
: H.A.Mohaghegh
7 hrs
|
Thanks a lot!
|
|
agree |
unlimited world
: tnx
1 day 3 hrs
|
Thanks a lot!
|
|
agree |
Habib Alimardani
2 days 9 hrs
|
Thanks a lot!
|
|
agree |
Sajjad Hamadani
3 days 11 hrs
|
Thanks a lot!
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
+5
4 mins
انگلیسی به فارسی/پارسی
منظور از پرشن، کلیه زبانهای ایرانی است که در ایران به آن تکلم می شود، که شامل فارسی، دری، لری، کردی، بلوچی و غیره می شود
هر دو را می توان انگلیسی به فارسی ویا انگلیسی به پارسی گفت
هر دو را می توان انگلیسی به فارسی ویا انگلیسی به پارسی گفت
Peer comment(s):
agree |
Farzad Akmali
2 mins
|
Thanks dear Farzad!
|
|
agree |
Armineh Johannes
: armineh johannes
6 mins
|
Thanks a lot!
|
|
agree |
Alireza Yazdunpanuh
2 hrs
|
Thanks dear Alireza!
|
|
agree |
Hossein Abbasi Mohaghegh
: H.A.Mohaghegh
7 hrs
|
Thanks a lot!
|
|
agree |
Sajjad Hamadani
3 days 11 hrs
|
Thanks a lot!
|
Discussion
It seems that you are to fill your profile, you may mention both, as some companies and clients do not know that they are the same.