Glossary entry

French term or phrase:

pigeage

English translation:

punching down or breaking of the cap

Added to glossary by Mark Nathan
Jan 20, 2009 22:04
15 yrs ago
6 viewers *
French term

pigeage

French to English Other Wine / Oenology / Viticulture vinification techniques
"par des opérations de pigeage et de remontage nous favorisons l’extraction des tanins et de la couleur"

from research, it's a kind of dipping or soaking, but I'm stuck for the correct wine-speak term in EN.
Proposed translations (English)
4 +4 punching down or breaking of the cap
Change log

Jan 22, 2009 21:12: Mark Nathan Created KOG entry

Proposed translations

+4
3 mins
Selected

punching down or breaking of the cap

http://winecase.wordpress.com/tag/pigeage/

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-01-20 22:08:35 GMT)
--------------------------------------------------

The cap or crust of grapes skins, seeds etc. that forms on the top of the must during fermentation.
Peer comment(s):

agree carolynf
24 mins
agree Alfredo Vargas
58 mins
agree Melzie
8 hrs
agree Anthony Lines (X)
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks Mark. I think the solitude of your answer demonstrates that there is not in fact a single EN jargon term. In fact for the current translation (for a general audience), for both this and "remontage", I retained the FR term with a brief explanation. Thanks for the links too, they're a useful resource."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search