Jan 12, 2009 09:03
15 yrs ago
French term

Ma mère mourut en couches, huit jours après ma naissance.

French to Bulgarian Art/Literary Poetry & Literature autobiogrphie
не мога да разбера дали това значи, че е умряла в следствие на раждането, 8 дни по-късно или нещо друго?
благодаря!

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

вследствие на раждането

Светла, според мен изречението не е особено издържано: être en couches означава "раждам", така че не може раждането да е траяло 8 дни. Затова ми се струва, че най-правилният превод би бил "вследствие на раждането".

--------------------------------------------------
Note added at 27 minutes (2009-01-12 09:31:20 GMT)
--------------------------------------------------

От следващия въпрос разбрах, че съм критикувал стила на Benjami Constant :).
Peer comment(s):

agree Dr. Valja Werkmann : mourir en couches означава умирам по време на раждането или в послеродовия период (6-8 седмици след раждането, когато организмът на жената възстановява напълно функциите си)
44 mins
Благодаря. Значи критиката ми към изречението отпада :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search