Glossary entry

Italian term or phrase:

specialisti di funzione

German translation:

Personal mit funktionsspezifischen Kompetenzen

Added to glossary by Dra Molnar
Dec 19, 2008 10:33
15 yrs ago
Italian term

specialisti di funzione

Italian to German Marketing Tourism & Travel Marktanalyse
Die Beratungstätigkeit der PR-Agentur, die die Analyse angefertigt hat, schließt die "individuazione di un responsabile generale, dei singoli responsabili di casa e di alcuni **specialisti di funzione**, soprattutto nel food & beverage e nel marketing" mit ein.

"Sachbearbeiter" klingt für den Hotelbereich zu amtlich, "Fachleute" ist zu generisch und "Bereichsleiter" schließt die "specialisti" nicht wirklich mit ein...

Wer hilft mir, mich aus meiner Begriffsverwirrung zu befreien?
Herzlichen Dank im Voraus!
Change log

Dec 20, 2008 00:18: Dra Molnar Created KOG entry

Proposed translations

+4
15 mins
Selected

Personal mit funktionsspezifischen Kompetenzen

Zugegeben, klingt etwas aufgeblasen... :-))

Grüsse
Peer comment(s):

agree Petra Haag : ... aber gut!
47 mins
Danke Petra
agree Christel Zipfel
2 hrs
agree Sabine Schmidt
4 hrs
agree Saskia Ponzi
6 hrs
Danke die Damen und schönes Wochenende!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ich kann Petra nur zustimmen! Danke sehr, Helene! LG, Dra"
41 mins

Bereichsleiter

Die Berufsbezeichnung heißt:
"Bereichsleiter Food & Beverage"
https://www.xing.com/profile/Sven_Drechsel
Note from asker:
Weiter unten im Text taucht dann wirklich der Bereichsleiter auf...hier brauchte ich was "aufgeblasenes" ;-))
Something went wrong...
55 mins

Sachverständige

Um die specialisti unterzubringen fällt mir dieser Begriff ein.
Something went wrong...
6 hrs

Fachleute

das liest man auch immer wieder
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search