Dec 15, 2008 16:47
15 yrs ago
Russian term

на саморез либо

Russian to French Tech/Engineering Electronics / Elect Eng éclairage
Как перевисти по француский "на саморез либо" пожалуйста ?

Discussion

Reflexions (asker) Dec 16, 2008:
Non, et je n'ai plus le contexte. "на саморез", ça n'est pas une expression ?
Merci d'avance
Viktor Nikolaev Dec 15, 2008:
А где контекст, то есть хотя бы одна целая фраза?

Proposed translations

18 hrs
Selected

avec une vis à tôle, ou bien

саморез correspond en anglais à "self-tapping screw" qui a plusieurs traductions en français suivant le domaine : vis taraudeuse, vis tranchante, etc.
Example sentence:

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Spasiba bolshoe, mnie ochen trudna s ruskimi sokrasheniami."
19 hrs

pour/avec vis autoforeuse, soit/ou

винт самоввинчивающийся (саморез) - vis autoforeuse

самонарезающий винт; шуруп по металлу - vis autoforeuse

Другой вариант: vis auto-taraudeuse

Все эти переводы я взял из разных технических словарей.

А уж как перевести здесь "на" и "либо", Вы сами решайте. Контекса нет.


--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2008-12-16 11:59:20 GMT)
--------------------------------------------------

pour/avec une ...
Пропустил артикль.
Something went wrong...
38 days

avec un vis a filet haut et aigu ou

J'ai pris les mots <haut et aigu> partant du disctinction du vis en question avec le vis en bois. Quoiqu'il y a plus que deux distinctions (aussi le pas et le profile du filet), mais ces deux mots determinent ce petit vis.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search