Dec 6, 2008 09:20
15 yrs ago
English term

сокращение COLON

English to Russian Other IT (Information Technology) Information Technology
Расскажите, пожалуйста, что означает сокращение COLON?
Контекст:

The Miniaturized Processing Unit is a unique COLON designed processing platform that has been optimized to perform the required calculations in minimal time and with minimum power consumption.
Proposed translations (Russian)
1 см.

Discussion

kalambaka Dec 6, 2008:
Может быть, вот это подойдет: Справочная система Matrix32
Colon method
Создает вектор с элементами, отличающимися друг от друга на величину StepValue.
http://matrix.kladovka.net.ru/index.php?page=matrixhelp&help...
Vladimir Romanov Dec 6, 2008:
У меня тоже возникло подозрение, что это название компании, хотя поиск в сети пока ничего не дал. Если бы было сокращение, им бы (если по-хорошему) следовало его хотя бы раз расшифровать, так как, судя по всему, оно встречется нечасто
sezon (asker) Dec 6, 2008:
Ответ на вопрос К сожалению, у меня нет никакой конткретной зацепки.
Enote Dec 6, 2008:
Это скорее название (компании), но может и сокращение названия
Igor Savenkov Dec 6, 2008:
Я понимаю, что к процессорам, но не можете ли Вы привести название продукта, в котором используются эти процессоры? Какую-нибудь конкретную зацепку?
sezon (asker) Dec 6, 2008:
Ответ на вопрос Это описание имеет отношение к процессорам.
Igor Savenkov Dec 6, 2008:
К какому продукту относится это описание?

Proposed translations

36 mins
Selected

см.

COL - машинно-ориентированный язык, а вот что значит ON? Думаю, что что-то из этой области. Но уж вряд ли это двоеточие... разьве только напечатали это слово вместо двоеточия по ошибке? Но по тексту как-то двоеточие в этом месте не клеется...

--------------------------------------------------
Note added at 4 дн (2008-12-11 09:02:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо! А как все же с последними двумя буквами поступили?

--------------------------------------------------
Note added at 5 дн (2008-12-11 12:10:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Да, я тоже полагаю, что это не название. Скорее, вкралась опечатка в сокращение, которая не дает его расшифровать, или же это какое-нибудь сокращение, применяемое только в компании - источнике текста, а не общепринятое.
Note from asker:
Уважаемый andress! Я считаю, что Вы правы. К сожалению, я до сих пор не знаю, что означают последние две буквы. Мой работодатель, который давал мне этот текст для перевода, говорит, что COLON - это название компании. Но я думаю, что он неправ.
Здравствуйте, andress! Я до сих пор не знаю, что означают последние две буквы. Мой работодатель, который давал мне этот текст на перевод, говорит что COLON - это название компании. Но я думаю, что он неправ.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо, andress!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search