Glossary entry

English term or phrase:

he passed over

Spanish translation:

cuando él expiró/cuando dio su último suspiro/ cuando pasó a mejor vida

Added to glossary by olv10siq
Dec 6, 2008 05:53
15 yrs ago
English term

he passed over

Non-PRO English to Spanish Art/Literary Poetry & Literature passed over
Es Inglés de U.K. para Español de España:
Texto en el que se haya la frase: "She was there, the only one, when he passed over...",...
Lo traduciría como "falleció" pero ¿hay alguna forma poética, tal cual el original de decirlo?
Muchas gracias de antemano, A.
Change log

Dec 8, 2008 23:21: olv10siq Created KOG entry

Discussion

Anne Smith Campbell (asker) Dec 8, 2008:
¡Muchas gracias a todos por las aportaciones! Un saludo, Anne.
Anne Smith Campbell (asker) Dec 6, 2008:
:) :),... perdón, perdón, ¡pero ya te vale Tomás! En fín,.:) Buen día.
O falleció o se desmayó y era muy feo. ;-) ¡Perdón, perdón! No me pude contener.
Anne Smith Campbell (asker) Dec 6, 2008:
"She was there, the only one, when he passed over. She called out for the servants, and they arrived. They took one look and searched for a white sheet to cover him."
Creo que queda clara la frase con el resto de contexto, no es un desmayo, es que la persona fallece, no sé cuales pudieran ser las otras opciones (aparte del desmayo, y me gustaría saber Gilberto).
Gilberto Diaz Castro Dec 6, 2008:
Hace falta más contexto. "He passed over" puede significar al menos tres cosas dependiendo del resto de la oración. Favor ayudarnos a conseguir lo que necesita. Buen día.

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

cuando él expiró/cuando dio su último suspiro/ cuando pasó a mejor vida

Hola Anne, son sólo unas sugerencias que se me ocurren de momento. Espero que te ayuden.
Saludos
Peer comment(s):

agree Tomás Cano Binder, BA, CT : expiró diría yo.
51 mins
Gracias Tomás
agree Robert Copeland
3 hrs
Gracias Robert
agree Adrián Artacho
4 hrs
Gracias Adrián
agree bcsantos : pasó a mejor vida, I would say
10 hrs
Gracias bcsantos
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias Olv10siq!"
1 hr

(cuando) pasó a mejor vida (o pasó a otra vida)

Es una posibilidad algo mejor que falleció.
Something went wrong...
1 hr

cuando él dejó este mundo

otra opción
Something went wrong...
4 hrs

hasta el último aliento / cuando feneció / cuando su vida se apagó

Más opciones...
Something went wrong...
+1
5 hrs

pasó a mejor mundo / abandonó este mundo / nos dejó

Otras alternativas.
Peer comment(s):

agree Paul García : nos dejó -- (se sabe del contexto)
4 hrs
Thanks!
Something went wrong...
10 hrs

falleció

falleció:
Definición | Sinónimos | Conjugator
En Francés | En Portugués
in context | images


Del verbo fallecer: (conjugar)
falleció es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

New Pocket Oxford Spanish Dictionary © 2005 Oxford University Press:

fallecer (conjugate⇒) verbo intransitivo (frml o euf) to pass away (frml or euph), to die
Something went wrong...
1 day 7 hrs

murió

Hola. Pass over significa sencillamente morir. No hay que darle más vueltas. Un saludo.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search