Dec 4, 2008 07:29
15 yrs ago
17 viewers *
Romanian term

medic rezident

Romanian to German Medical Medical (general) medicină
medic în stagiu de pregătire

Proposed translations

+4
2 hrs
Selected

Assistenzarzt

So habe ich den Begriff seinerzeit einmal übersetzt. Von den Aufgaben und von der Befähigung her entsprechen die Bezeichnungen einander.
Peer comment(s):

agree Anca Buzatu : Es wurde auch Arzt im Praktikum genannt...aber jetzt nicht mehr
14 mins
agree Jonathan Oprean
2 hrs
agree catalina savu
2 hrs
agree Susanna & Christian Popescu : aşa este.
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "multumesc!"
8 mins

residierender Arzt

Die Bezeichnung wird auch im Deutschen verwendet.
Something went wrong...
53 mins

Arzt in Weiterbildung

Rezidenţiatul este o formă de pregătire postuniversitară, iar atunci acesta ar fi corespondentul în germană.
Dacă vrei să faci referire la stagiatură poţi folosi termenul "Arzt im Praktikum" sau AIP. Deşi acest concept a fost desfiinţat de curând în Germania, iar absolvenţii dobândesc direct statutul de "Assistenzarzt".

Sper să-ţi fie de ajutor ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search