Dec 3, 2008 12:17
15 yrs ago
1 viewer *
French term
Capacité à partir de l’autre
French to English
Bus/Financial
Human Resources
This is from a list of skills required for a job as a training instructor for a clothing chainstore:
- Sens de la Marque
- Plaisir à transmettre
- Capacité à partir de l’autre
-Sens pratique
-Capacité d’adaptation
Any suggestions as to how to put this in English?
Many thanks in advance for any ideas...
- Sens de la Marque
- Plaisir à transmettre
- Capacité à partir de l’autre
-Sens pratique
-Capacité d’adaptation
Any suggestions as to how to put this in English?
Many thanks in advance for any ideas...
Proposed translations
(English)
Proposed translations
4 hrs
Selected
Ability to take cues from others
I presume it's about adjusting courses and methods according to individual or group reactions/behaviour/level of knowledge etc.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This seems to me to capture the meaning quite well. Many thanks to everyone else who answered or commented."
41 mins
Capacity to bring things out of people
rather than impose oneself or talk about oneself all the time
Slightly stange way of putting it but I think that's what they mean
Slightly stange way of putting it but I think that's what they mean
+2
48 mins
people skills
Looking at the context I would have thought that this covers all!
(communicating, listening etc)
(communicating, listening etc)
Peer comment(s):
agree |
C B
: that sounds like a safe translation! If you want better try to ask directly your client.
1 hr
|
agree |
Vicky James
: A safe option, imo.
2 days 14 mins
|
10 hrs
responsiveness/receptiveness to others
I think it means the ability to interact with others.
22 hrs
Ability to take others ( and their views) into consideration
I think it probably refers to the skill in recognizing and using other team members/colleagues ideas and talents
Discussion