Glossary entry (derived from question below)
Dec 1, 2008 12:43
15 yrs ago
1 viewer *
English term
Refresh
Non-PRO
English to Norwegian
Tech/Engineering
Computers (general)
EDB
Out of laziness, I am using up my quota of Kudoz questions for the day on Non-Pro questions...I can find the answers to these myself, but am getting my money's worth from ProZ instead :)
the term in question here REFRESH is in the context of refreshing a window or browser window... hva er dette på norsk igjen...har ikke noe installert på norsk her i thailand for øyeblikket! :)
OPPFRISK?
the term in question here REFRESH is in the context of refreshing a window or browser window... hva er dette på norsk igjen...har ikke noe installert på norsk her i thailand for øyeblikket! :)
OPPFRISK?
Proposed translations
(Norwegian)
3 +2 | oppdater | EC Translate |
4 +1 | oppfrisk | Per Bergvall |
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
oppdater
Godt vær i Thailand?
Se fin link nedenfor som jeg fikk fra en av de andre her:o)
Se fin link nedenfor som jeg fikk fra en av de andre her:o)
Note from asker:
Takker...nydelig vær i thailand....har vært her i snart 4 måneder, og skal være i 4 mnd til...snart blir det drøyt varmt i sørøst thailand, Koh Phangan! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Takker...legger denne til i Kudoz gloselista...føler at MS er en slags autoritet på IT terminologi...Oppdater var ordet jeg var ute etter (ikke kunne komme på), selv om jeg forstår hva Per mener med at det kun er et skjermbilde som oppdateres....
Nydelig vær her i sørøst Thailand... 29 grader i vannet, 33 grader i lufta! :)"
+1
1 hr
oppfrisk
Selv om 'frisk opp' ser og høres bedre ut, er det dessverre oppfrisk som brukes. Forny er et greit alternativ, men jeg er ikke begeistret for oppdatering når det eneste som oppdateres er ens eget skjermbilde.
Peer comment(s):
agree |
Kristian Svanes (X)
: Støtten er med forbehold om at "frisk opp" brukes. Det burde være mulig å avvike fra normen der det skaper er bedre språk.
2 hrs
|
Something went wrong...