Glossary entry

Polish term or phrase:

Krajowa Izba Odwoławcza (Urzędu Zamówień Publicznych)

Spanish translation:

Cámara Nacional de Apelaciones de Polonia (de la Oficina de Contrataciones Públicas)

Added to glossary by Kasia Platkowska
Nov 27, 2008 20:20
15 yrs ago
1 viewer *
Polish term

Krajowa Izba Odwoławcza

Polish to Spanish Law/Patents Law (general) zamówienia publiczne
Czy ktos wie czy taki organ ma jakies oficjalne tlumaczenie na hiszpanski?
Dzieki
Change log

Nov 29, 2008 10:33: Anna Starzec changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/561121">Anna Starzec's</a> old entry - "Krajowa Izba Odwolawcza"" to ""Cámara Nacional de Apelaciones de Polonia (de la Oficina de Contratación Pública)""

Nov 29, 2008 18:01: Monika Jakacka Márquez changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/561121">Anna Starzec's</a> old entry - "Krajowa Izba Odwolawcza"" to ""Cámara Nacional de Apelaciones de Polonia (de la Oficina de Contrataciones Públicas)""

Nov 29, 2008 18:01: Monika Jakacka Márquez changed "Term asked" from "Krajowa Izba Odwolawcza" to "Krajowa Izba Odwoławcza"

Jun 19, 2009 09:02: Kasia Platkowska changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/69064">Monika Jakacka Márquez's</a> old entry - "Krajowa Izba Odwoławcza (Urzędu Zamówień Publicznych)"" to ""Cámara Nacional de Apelaciones de Polonia (de la Oficina de Contrataciones Públicas)""

Proposed translations

42 mins
Polish term (edited): Krajowa Izba Odwolawcza
Selected

Cámara Nacional de Apelaciones

Myslam tez o "Cámara Nacional de Recursos", ale "de Apelaciones" pojawia sie znacznie czesciej... Znowu mozna dodac "de Polonia", zeby bylo wiadomo, o który kraj chodzi (jesli mowa tu o Polsce).

--------------------------------------------------
Note added at 11 horas (2008-11-28 07:46:39 GMT)
--------------------------------------------------

Myślę, że trzeba tu dać wyjaśnienie, o jaką "Izbę" chodzi, czyli że jest to "urząd państwowy powołany przy Prezesie Urzędu Zamówień Publicznych Ustawą z dnia 13 kwietnia 2007 r. nowelizującą Prawo zamówień publicznych. Przed nowelizacją, przy Prezesie Urzędu Zamówień Publicznych orzekały Zespoły Arbitrów. Izba rozpoznaje odwołania od rozstrzygnięć (lub ich braku) protestów wnoszonych w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego, którego wartość przekracza określone progi. Wniesienie sprawy do Izby zastępuje dotychczasowe postępowania arbitrażowe. Od orzeczenia Izby przysługuje skarga do Sądu Okręgowego, właściwego według siedziby zamawiającego" (WIki). W takim przypadku myślę, że można by napisać "Cámara Nacional de Recursos" i np. dodać "en el ámbito de contrataciones públicas"...To taka moja propozycja...Trzeba pokombinowac ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 día14 horas (2008-11-29 10:33:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dzieki!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Wielkie dzieki Kasia. Podoba mi sie taka propozycja i logika tlumaczenia"
45 mins
Polish term (edited): Krajowa Izba Odwolawcza

Intervención General de la Administración del Estado

Wyjaśniłam w poprzednim poście. Trzeba to tak czy inaczej przerobić, skoro nie ma prostego odpowiednika.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search