Nov 26, 2008 10:50
15 yrs ago
German term

als Partei vernehmen

German to Italian Law/Patents Law (general)
Es wird im Hinblick auf die vorsorglich seitens des Gerichts geladenen Zeugen beantragt,
den Kläger zum Beweis der Richtigkeit seines Vorbringens und zu den beabsichtigten Beweisthemen als Partei zu vernehmen.

Proposed translations

+1
2 mins
Selected

di essere sentito come parte in causa

dire così...

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2008-11-26 10:53:35 GMT)
--------------------------------------------------

scusa di sentire - + transitivo - è stata la fretta
Peer comment(s):

neutral hirselina : la fretta? C'è il fuoco?
6 mins
agree Heide
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie"
10 mins

interrogare l´accusatore come una delle parti (contendenti) in cause oppure da parte lesa

I would suggest the above though it sounds strange, also in German

--------------------------------------------------
Note added at 11 Min. (2008-11-26 11:02:08 GMT)
--------------------------------------------------

sorry for the typo. it should read in causA
Something went wrong...
5 hrs

interrogare come parte in causa

Commissione Europea - Rete giudiziaria europea - Assunzione delle ... -
Testimonianza: chiunque sia a conoscenza dei fatti rilevanti per una causa può essere ascoltato come testimone, a meno che non sia parte in causa. ...
ec.europa.eu/civiljustice/evidence/evidence_est_it.htm
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search