Glossary entry

Spanish term or phrase:

crema montañesa

English translation:

(Cantabrian) custard

Added to glossary by Lisa McCarthy
Nov 17, 2008 14:52
15 yrs ago
Spanish term

crema montañesa

Spanish to English Other Cooking / Culinary dessert
typical dessert of Cantabria

Discussion

Lisa McCarthy (asker) Nov 17, 2008:
No es la región, dice también "...en la plaza de la montañesa y cantábrica Santillana del Mar"
Nathalia Suescun Nov 17, 2008:
Montañesa se refiere a la región? Tal ves no tenga traducción.

Proposed translations

+2
32 mins
Selected

(Cantabrian) custard

It seems to be translated as just plain custard in the places I've searched. Perhaps you can rephrase it to include "typical of the region", etc...

Good luck!
Peer comment(s):

agree Cesar Serrano
17 mins
agree Elin Davies
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Anna!"
-1
7 mins

"Highland cream" /"Mountain cream"

La primera opción me parece un nombre más pintoresco.

La segunda es otra posibilidad.
Peer comment(s):

disagree Kelhara Translations : Si, pero se refiere a un postre de Cantabria, por eso se llama "montañesa". Highland nos hace pensar en Escocia. Crema en este contexto es "custard" en inglés. Bueno... todo depende de quienes van a ser los lectores de la definición.
4 mins
Sé que se refiere a un postre cántabro, por eso he empleado "highland" como referencia a una zona montañosa, lo cual no es exclusivo de Escocia. Y también sé que se emplea la palabra "custard", pero no quise usarla aquí. En eso sí que tienes razón.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search