This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 2, 2008 21:07
15 yrs ago
Japanese term
近手(特近)
Japanese to English
Bus/Financial
Finance (general)
This is on the bottom of the withdrawal slip followed by a space then 枚. Would this be for some sort of recent bond issue?
Proposed translations
(English)
3 | Short Term Bill | Garima Anand |
Proposed translations
14 days
Short Term Bill
近手 can be a short form of 近期手形
Reference comments
1 hr
Reference:
近手(特近)
Again, it is just a guess, but 近 might refer to 期近(きじか)、which means maturity, due date or the date of delivery (of securities or commodities) is close.
手 can be anything, 手数料、手形...
As for 特近、your guess is as good as mine.
手 can be anything, 手数料、手形...
As for 特近、your guess is as good as mine.
Discussion
http://norinoripon.seesaa.net/archives/20080716-1.html
I strongly suggest that you contact this blogger and ask him/her.
Here is a quote:
銀行でよく使う専門言葉って、いっぱいあるよぉ。
「当配(他配)」配当金の種類
「他交(近手・特近・託手)」小切手の種類(手形交換所による区別)
Hope this will help.