Glossary entry

French term or phrase:

des galères magouilles

Greek translation:

σε πολύ δύσκολες συνθήκες, παλεύοντας για την επιβίωση

Added to glossary by Sokratis VAVILIS
Oct 15, 2002 09:20
21 yrs ago
French term

des galères magouilles

French to Greek Law/Patents criminologie
Le deficit d'emploi n'est pas temporaire:sans espoir, de galeres en magouilles et en petits traffics
Change log

Oct 20, 2008 10:42: Sokratis VAVILIS Created KOG entry

Oct 21, 2008 22:21: Sokratis VAVILIS changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Proposed translations

3 days 2 hrs
Selected

σε πολύ δύσκολες συνθήκες, παλεύοντας για την επιβίωση

Βρήκα στο μεγάλο λεξικό Larousse ότι magouille είναι μια λέξη που προέρχεται από το συνδυασμό των λέξεων
margoulin (=individu sans scrupule en affaires, άνθρωπος χωρίς ενδοιασμούς στις υποθέσεις του) και grenouillage (=ensemble d'intrigues, de manoeuvres, σύνολο των δολοπλοκιών, των πλεκτάνων, μηχανορραφιών κλπ) και η οποία σημαίνει την πάλη για επικράτηση-επιβίωση.
Galere σημαίνει πάλι "πολύ δύσκολες συνθήκες" (-> Mener une vie de galere).

Όλη η πρόταση θα μπορούσε ίσως να αποδοθεί ως εξής:
"Η έλλειψη εργασίας δεν είναι προσωρινή: χωρίς ελπίδα, σε πολύ δύσκολες συνθήκες, παλεύοντας για την επιβίωση και κάνοντας μικρο-λαθρεμπόριο."

Δεν ξέρω αν βοήθησα καθόλου...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search